конституция русский

Перевод конституция по-португальски

Как перевести на португальский конституция?

конституция русский » португальский

constituição organização fundação formação estrutura estabelecimento composição Constituição

Примеры конституция по-португальски в примерах

Как перевести на португальский конституция?

Субтитры из фильмов

Конечно. Как Декларация независимости или Конституция. И моим первым репортерским удостоверением.
Claro! e o meu primeiro boletim escolar.
Предположим, у него конституция динозавра.
Bones, deixe-se de rodeios.
Да, конституция восемьдесят девятого года.
A Constituição de 1789!
Это аж ёбаная конституция.
É o raio da constituição.
Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
Sua lapela está suja de ovos, um ingrediente da torta. e seu biótipo me leva a crer que já comeu várias.
Государство, Конституция!
É a minha vez. O Estado, a Constituição!
У него была очень крепкая конституция.
Com uma forte constituição.
Да, все верно. Потому что это место моя страна а я президент, а это моя конституция.
Exactamente. porque esta casa é o meu país e eu sou o Presidente, e aquilo é a Constituição.
Конституция ограничивает права государства.
A Constituição limita o controle do governo.
На моей стороне были Отцы-основатели, конституция, государственная политика.
Eu tinha do meu lado os Pais Fundadores, a Constituição, opinião pública.
Конституция была на твоей стороне.
Tinhas a Constituição do teu lado.
Для него Конституция одно большое судно!
Para ele, a Constituição é um barco!
Мы слышали эти аргументы много раз, но в этой стране есть конституция.
Ouvimos esses argumentos, mas temos uma Constituição.
Конституция не обеспечивает права на личную жизнь.
A Constituição não contempla o direito à privacidade.

Из журналистики

В отличие от них американская внешнеполитическая формация сильно ограничена такими учреждениями, как Конгресс, суды и Конституция.
Em contraste, a formação da política externa Americana é altamente limitada por instituições como o Congresso, os tribunais, e a constituição.
Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике.
Mas até a Constituição dos EUA é ambígua quanto aos poderes do Congresso e do presidente relativamente à política externa.
Должна быть разработана новая конституция, которая защищает права меньшинств и основной дух страны, а все политические партии должны действовать в соответствии с правилами, которые обеспечивают прозрачность и приверженность демократическому процессу.
Uma nova Constituição que protege os direitos das minorias e o etos básico do país deveria ser elaborada e todos os partidos políticos deveriam agir de acordo com as regras que garantam a transparência e o compromisso com o processo democrático.
Украина это не Босния, где конституция возникла из мирных переговоров, которые завершили годы кровавой войны после распада Югославии.
A Ucrânia não é a Bósnia, onde a constituição emergiu das negociações de paz que acabou com anos de guerra sangrenta após a dissolução da Jugoslávia.

Возможно, вы искали...