лесной русский

Перевод лесной по-английски

Как перевести на английский лесной?

лесной русский » английский

forest sylvan silvan woody woodsy woodland wooded wood timber hylile

Лесной русский » английский

Lesnoy

Примеры лесной по-английски в примерах

Как перевести на английский лесной?

Простые фразы

Новость разлетелась, как лесной пожар.
The news spread like wildfire.
Лесной пожар начал распространяться во все стороны.
The forest fire began to spread in all directions.
Я просила тебя развести костёр, Том, а не лесной пожар!
I asked you to start a campfire, Tom, not a forest fire!
Почему это от одной небрежно брошенной спички может начаться лесной пожар, а на то, чтобы разжечь костёр, уходит целая коробка?
How is it that one careless match can start a forest fire, but it takes a whole box to start a campfire?
Меж замшелых деревьев струился маленький лесной ручей.
A small forest brook flowed between the moss-covered trees.
Лесной воздух очень полезен.
Spending time in forest is good for you.
Слух распространился, как лесной пожар.
The rumor spread like wildfire.
Этот лесной пожар был вызван природными причинами.
This forest fire was naturally caused.

Субтитры из фильмов

А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок.
Now you're going for a trip up to my neck of the woods.
Это как как люди, идущие друг за другом по лесной поляне.
It's like. like people following each other in a forest glade.
И я вижу тебя здесь, потом дальше, потом еще дальше,...и совсем-совсем далеко, как на какой-нибудь длинной, длинной. - Длинной лесной прогалине?
I see you here and, at the same time, further away and still further away and way, way back. in a long place like a. like a forest glade?
Лесной пожар западнее Хинсдейла.
There's a forest fire west of Hinsdale.
Нет, он лесной рэйнджер.
No, he's a forest ranger.
Может, остановимся возле горного озера или на лесной полянке у ручья. Мы будем там одни.
If we saw a beautiful spot beside a brook or a mountain Lake a Lovely wood, we'd stop there and we'd be all alone.
Это не лесной пожар.
That's not a brush fire.
Мы должны вернуться в лесной домик.
We've got to get back to the cottage.
Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam!
Пока он странствовал, воевал, мужал, для него безвестно, скрытно, как лесной цвет под листом, подрастала эта белолицая Евдокия.
While he wandered, fought and matured, this white-faced Yevdokiya was growing up for him, like a forest flower under a leaf, without his even knowing it.
Лесной голубь - за которым ты охотился.
That wood pigeon, the one you've been after.
За лесной полосой, на каменоломне.
In the lane, over by the gravel pits.
Это лесной конёк.
This is a tree pipit.
Лесной конёк.
Tree pipit.

Из журналистики

Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness.
Однако российские дворяне, имеющие собственные интересы в лесной промышленности Кореи, убедили царя не идти на уступки Японии.
But Russian noblemen with timber interests in Korea persuaded the Tsar to resist.

Возможно, вы искали...