лучше русский

Перевод лучше по-английски

Как перевести на английский лучше?

лучше русский » английский

better rather preferably superiorly rater ideally good

Примеры лучше по-английски в примерах

Как перевести на английский лучше?

Простые фразы

Тебе лучше поспать.
You should sleep.
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
I think it is best not to be impolite.
Не могу сделать ничего лучше.
I have nothing better to do.
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
Whatever I do, she says I can do better.
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
A known mistake is better than an unknown truth.
Чем раньше, тем лучше.
The sooner, the better.
Чем скорее, тем лучше.
The sooner, the better.
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.
Лучше позже, чем никогда.
Better late than never.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой.
I'd rather be a bird than a fish.
Не могу сделать ничего лучше.
I can't do any better.
Я думаю, вам лучше сесть на диету.
I think you'd better go on a diet.
Думаю, было бы лучше, если бы ты сел на диету.
I think you'd better go on a diet.
Тебе лучше слишком много не есть.
You had better not eat too much.

Субтитры из фильмов

Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
It's going to make him dumber!
Всё лучше и лучше.
This just gets better and better.
Всё лучше и лучше.
This just gets better and better.
Лучше ни во что не вмешиваться.
Best not to get involved.
И что, если пройдёт не только это, но и всё остальное станет намного лучше.
And what if all those things not only went away, but everything else got even better?
Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Лучше идти сейчас.
We better go now.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
I was just gonna try and make things better, and, like, apologize, and just wanted to let her know that I didn't, you know, I didn't want to screw anything up or make anything awkward for her.
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Лучше вообще никогда не жениться.
It's quite good to not get married.
В силу возраста вне офиса ему лучше не выезжать.
Because of his age, he shouldn't work outside the office.
Лучше поспешить.
I better hurry.
Лучше было бы быть простолюдином.
Being a simple person can be an advantage in this case.

Из журналистики

Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits.
В постколониальный период эти методы лучше маскируются.
In the post-colonial period, the methods are better disguised.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Stranded travelers, interviewed at airports, typically said that they would rather be stuck at an airport than in a plane falling out of the sky.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
And matters are little better on the other side of the Atlantic.
С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения.
A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today's extreme weather.
Несмотря на то, что демократия является, без сомнений, формой правления, лучше всего сохраняющей права человека, данные два понятия - не одно и то же.
While democracy is, no doubt, the form of governance that best preserves human rights, the two are not the same thing.
Жители деревень, урожай которых засох, а скот погиб от продолжительной засухи, увидели в талибах экономическую альтернативу Если бы оросительная система работала лучше, достижения талибов, возможно, были бы гораздо менее впечатляющими.
Villagers whose crops shriveled and whose livestock died in a prolonged drought saw joining the Taliban as an economic opportunity. Had there been more irrigation, the Taliban's gains might have been far less impressive.
В результате, США, которые лучше Израиля подготовлены к войне, чтобы обеспечить полный отказ Ирана от своих ядерных амбиций, могут, тем не менее, сделать вывод, что эта задача является слишком дорогостоящей.
As a result, the US, though certainly better equipped than Israel for a war to ensure that Iran forever abandons its nuclear ambitions, could nonetheless conclude that that objective is simply too costly.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Уж лучше сдерживать рост системы.
Better to rein in the growth of the system.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
It would be better to improve financial-market regulation directly and let national tax systems handle banks' income like that of any other industry.
Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности.
The new transatlantic formula must be greater say in decision-making in exchange for a greater share of responsibility.

Возможно, вы искали...