метнуть русский

Перевод метнуть по-английски

Как перевести на английский метнуть?

метнуть русский » английский

throw toss pitch fling cast

Примеры метнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский метнуть?

Субтитры из фильмов

Ты бы не испугался метнуть в такого гарпун?
Art thee the man to pitch a harpoon down a whale's throat and jump after it?
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
If I let go of a hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that it has, in fact, fallen.
Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me.
Ты ведь хотела метнуть.
It was your idea.
Сможешь ли ты сегодня так же далеко метнуть свое копье?
Will you match it with your spear?
Эй, я думал, ты собираешься заставить ее метнуть заклятие, чтобы найти орудие убийства.
Hey,i thought you were gonna have her cast a spell to find the murder weapon.
Кэл Ричардс и их банда сраных роботов, вышли на холм против нас, и что нам надо сделать, так это встать, взять любое сраное оружие, что найдем и метнуть это в них.
Cal Richards and their hordes of fucking robots, they're coming over the hill towards us and all you have got to do is this. Bend down, pick up any fucking weapon you can and twat the fuckery out of them.
Даже шар такой метнуть не сможешь!
You can't even throw one of these!
Чтобы правильно сжечь чучело бывшей жены, нужно окунуть его в парафин, а затем метнуть в него подоженную бутылку изопропанола. с безопасного расстояния.
The key to burning an ex-wife effigy is to dip it in paraffin wax and then toss the flaming bottle of isopropyl alcohol. From a safe distance.
Послушай, приятель, ты не можешь вот так метнуть бомбу, а потом выражать недовольство, когда все начинают кричать.
Look, mate, you can't go around dropping bombs and then whinge when everybody screams.
Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife.
В общем, у вас мяч и его надо прямой рукой метнуть в калитку.
So the idea is you have the ball and you bowl it with a straight arm and you try and hit the wicket.
Почему бы тебе не метнуть это Кевину-97?
Why don't you fire this down to Kevin-97?
Хочешь метнуть в меня этим?
Wanna toss that in?

Возможно, вы искали...