метнуть русский

Перевод метнуть по-испански

Как перевести на испанский метнуть?

метнуть русский » испанский

lanzar tirar aventar arrojar

Примеры метнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский метнуть?

Субтитры из фильмов

Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
Si dejo caer un martillo en un planeta con gravedad no necesito verlo caer para saber que en efecto caerá.
Эй, я думал, ты собираешься заставить ее метнуть заклятие, чтобы найти орудие убийства.
Pensé que ibas a hacer que lanzara un hechizo - para encontrar el arma asesina.
Они могут метнуть в нас ножи.
A lo mejor nos tira un cuchillo.
Кэл Ричардс и их банда сраных роботов, вышли на холм против нас, и что нам надо сделать, так это встать, взять любое сраное оружие, что найдем и метнуть это в них.
Cal Richards y sus hordas de putos robots, vienen por la colina hacia nosotros y todo lo que tenéis que hacer es esto. Agachaos, coged el arma que podáis y dadles una paliza.
Чтобы правильно сжечь чучело бывшей жены, нужно окунуть его в парафин, а затем метнуть в него подоженную бутылку изопропанола. с безопасного расстояния.
La clave de quemar una imagen de tu ex-mujer es meterla en cera de parafina y luego tirar la botella flameante de alcohol isopropilo. Desde una distancia segura.
Послушай, приятель, ты не можешь вот так метнуть бомбу, а потом выражать недовольство, когда все начинают кричать.
Mira, amigo, no puedes ir por ahí lanzando bombas y luego quejarte cuando todos griten.
Ведь он был еще так юн и мал. И хрупок. И, как она полагала, так легок, что женщина ее комплекции могла бы метнуть его на пяток метров.
Pues aún era joven y pequeño, y blando, y lo considero lo suficientemente ligero para que una mujer de su constitución lo lanzara varios metros a través de la habitación.
В общем, у вас мяч и его надо прямой рукой метнуть в калитку.
La idea es lanzar la pelota con el brazo recto. y yo trato de darle a la pelota.
Приготовься метнуть.
Prepárate para lanzarla.
Ваш метачеловек вернулся чтобы метнуть пиковый туз.
Tu Meta vino a buscar su As de Espadas.

Возможно, вы искали...