многие русский

Перевод многие по-английски

Как перевести на английский многие?

многие русский » английский

many various much z many umpteen several not a few multiple

Примеры многие по-английски в примерах

Как перевести на английский многие?

Простые фразы

Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
Most people write about their daily life.
Многие люди дрейфуют по жизни без цели.
Many people drift through life without a purpose.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Многие люди отправились на запад в поисках золота.
Many men went west in search of gold.
В последние годы многие местные традиции стали забываться.
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
Многие люди пытаются купить дом.
There are a lot of persons who try to buy a house.
Многие животные, жившие тысячи лет назад, сейчас являются вымершими.
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
Многие иммигранты в Британию приехали из Азии.
Many immigrants to Britain have come from Asia.
Многие английские слова происходят из латыни.
Many English words are derived from Latin.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.
Many would jump at the chance to live in New York.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.
Many companies advertise their products on TV.
Многие известные люди сюда приезжают.
Lots of famous people come here.
Многие известные артисты живут в Нью-Йорке.
Many famous artists live in New York.

Субтитры из фильмов

И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
Многие Короли принимали участие в войнах.
There are many Kings who participated in war.
Китай и многие другие страны привлечены к делу.
The U.S, China and many other countries are getting involved.
Многие женщины не стали бы мириться с этим так долго.
Some women wouldn't have put up with me this long.
И им будет ещё сложнее многие месяцы, годы, десятилетия.
And they'll have it harder for months, years, decades.
Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
There's many will be glad of what we make when winter comes.
Кстати, многие с раком работают на полставки.
In fact, most cancers are a half day.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу.
Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects.
Полагаю что и многие из них никогда не встречали немцев, пока не попали сюда.
And I suppose most of them never saw a German till they came up here.
Я видел как многие отправлялись в мертвецкую. но никто и никогда оттуда не возвращался.
I've seen a lot of'em go in that dying room. but nobody ever comes back.
Я знаю многие места.
I know all the places.
Многие люди были бы малодушными, пройди они через то, что ты прошла.
Say, lots of people would be cowards if they went through what you did.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
You see, when I first began stocking my island. many of my guests thought I was joking. so I established this trophy room.
Многие люди зависят от тебя.
There are people depending on you.

Из журналистики

Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
At the start of the crisis, many people likened it to 1982 or 1973, which was reassuring, because both dates refer to classical cyclical downturns.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
История безумно понравилась детям, и я уверена, что многие из них тогда решили изучать математику и науку.
The kids loved it, and I'm sure some of them decided then and there to study math and science.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности.
Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
That leaves only about one-third of total federal spending from which to cut, and much of that goes to the defense budget, which Republicans will attempt to protect in the future.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
In the mid-1970's, many parties to the NPT planned to import and develop enrichment and reprocessing facilities.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Not surprisingly, many UN agencies and aid agencies in rich countries fight this approach.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.
Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.

Возможно, вы искали...