молодёжь русский

Перевод молодёжь по-английски

Как перевести на английский молодёжь?

молодёжь русский » английский

youth young people young man young lad

Примеры молодёжь по-английски в примерах

Как перевести на английский молодёжь?

Простые фразы

В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Молодёжь любит приключения.
Young people love adventure.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситуация для нашего времени.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
Most young people don't know the terror of war.
Он любит, когда вокруг него молодёжь.
He likes to be surrounded by youth.
Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
The youth of our land are not interested in politics.
Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.
The youth of our land are not interested in politics.
Молодёжь зачастую очарована наукой.
Young children are often fascinated by science.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions.
Молодёжь обожает технику.
The youth is in love with technology.
Молодёжь должна уважать закон.
Young people must respect the law.
Молодёжь каталась на коньках по замёрзшему пруду.
Young people were skating on the frozen pond.
Не понимаю я нынешнюю молодёжь.
I just don't understand young people today.
Японская молодёжь любит рок и джаз.
Japanese young people like rock and jazz music.

Субтитры из фильмов

По вечерам в субботу местная молодёжь собиралась на танцы на деревенской поляне.
On Saturday evening all the local youth were dancing on the village green.
Вы - железная молодёжь Германии.
You are the iron men of Germany.
Всегда гордишься своей страной, особенно когда видишь молодёжь в американской армии.
Always gives me great pride in my country when I see such fine young men in the U.S. Army.
Приятно видеть, как молодёжь наслаждается друг другом, не так ли?
Nice to see the young folks enjoying themselves, isn't it?
Это испытание любви, молодёжь.
Very obtained the test of love, how it is youth.
Молодёжь.
Young blood.
Молодёжь и прогресс.
Youth and progress.
В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом.
Nowadays some young men kill their parents without a thought.
Молодёжь полагает, что не состарится наподобие нас.
Young people count on not growing as old as us.
И это называется молодёжь!
This is how young people act these days!
Я не знаю как к этому относится нынешняя молодёжь, но. Разве это не тяжело жить с очень целомудренным мужчиной?
I don't know how young people feel about things these days but I think it's stifling to live with someone who has no character.
Но это всё же дом, а молодёжь никогда не ценит то, что имеет.
Still it was home, and youth never appreciates what it has.
Угощу вас выпивкой, молодёжь.
I'll buy you kids a drink.
Прогнившая молодёжь!
Rotten youth!

Из журналистики

Некоторые говорят, что молодёжь богатых стран слишком хорошо обеспечена, чтобы её можно было мобилизовать политически, по крайней мере, в своём большинстве.
Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse.
Молодёжь является главной силой и самого недавнего протеста, но на этот раз к числу недовольных относятся все слои французской молодёжи, включая выпускников университетов.
The young are also at the center of the most recent protests, but this time, the disaffected include all strata of French youth, including university graduates.
Молодёжь на своём собственном опыте лучше поймёт, что стоит принять на себя ответственность за свою экономическую жизнь, что согласие на упорный труд и кратковременный риск - это часто мудрое решение, которое вознаграждается.
Young people will better understand from their own experiences that taking responsibility for their economic lives pays off, that submitting to hard work and short-run risks is often wise and rewarding.
Нужен человек с непогрешимой репутацией и способностью воодушевлять - в особенности, побуждать к действиям европейскую молодёжь.
What is needed is someone of impeccable integrity and the capacity to inspire - and especially to engage Europe's young people.

Возможно, вы искали...