монстр русский

Перевод монстр по-английски

Как перевести на английский монстр?

монстр русский » английский

monster beast monstrosity freak crock bogeyman behemoth

Примеры монстр по-английски в примерах

Как перевести на английский монстр?

Простые фразы

Одно время там жил ужасный монстр.
A hideous monster used to live there.
Пастафариане верят, что Вселенную создал незримый и необнаружимый Летающий Макаронный Монстр.
Pastafarians believe that an invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster created the universe.
У меня под кроватью монстр.
There is a monster under my bed.
Я не монстр.
I am not a monster.
Я не монстр.
I'm not a monster.
Каждый монстр начинает чьим-то ребёнком.
Every monster starts off as someone's baby.
Антисемитизм, этот монстр, ещё живёт среди нас.
The monster of antisemitism is still among us.
Его макаронство, Летающий Макаронный Монстр, есть абсолютная истина Вселенной.
His Noodliness, the Flying Spaghetti Monster is the ultimate truth in the universe.
Я уже не человек, а монстр!
I'm no longer a man, but a monster!

Субтитры из фильмов

Нет. какой именно это монстр?
No. Who exactly is that monster anyway?
Нет. ваша матушка. этот монстр?
No. your mother. by a monster was what?
Как тот монстр вселился в тело матери Магистрата?
How did that monster get inside the Magistrate's mother's body?
Там гонки монстр-траков идут.
There's a monster truck rally on.
Я не хочу, чтобы её забирали туда, где все думают, что она монстр, и хотят это исправить.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think that she's a freak that needs fixing.
Что за монстр?
Gee! -What a monster!
Монстр, открой рот, мне нужно войти.
Hey, blubber mouth, open up. I gotta get in there.
Это монстр.
It's a monster.
Он ужасный монстр!
He's a horrible monster!
Тогда этот монстр имеет душу?
Then that monster has a soul?
Красавица, я уверяю тебя, если бы этот монстр страдал сколько я, он поспешил бы сюда, чтобы выкрасть тебя.
Belle, I assure you, if that monster suffered as I do, he would rush to your side and carry you off with him.
Я монстр.
I am the monster.
Ужасный монстр всего за 10 центов!
A show-stopping monster for a dime!
Он своего рода очаровательный монстр который источает особый шарм.
He's a kind of captivating monster who exudes a singular charm.

Из журналистики

На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище.
The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
But there is little reason to believe that this proposed bureaucratic monster will provide better security than the existing FSB and MVD forces.
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Inevitably, for many the EU appeared to be a bureaucratic monster.
Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр.
Yes, Castro jailed 75 independent journalists and others in an April sweep - that is the monster in him.

Возможно, вы искали...