набросать русский

Перевод набросать по-английски

Как перевести на английский набросать?

набросать русский » английский

knock out jot down jot

Примеры набросать по-английски в примерах

Как перевести на английский набросать?

Субтитры из фильмов

Некоторые формы очень сложные. Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
There's also a hint you may have helped her draft her new will.
Вам набросать эскиз?
Maiden? Do you need a picture?
Ну, знаете, показать мне всё здесь, набросать несколько писем.
Well, you know, show me around, dash off a few letters.
Нужно просто набросать немного соломы.
All you need to do is scatter a bit of straw.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later.
Ты должен сначала набросать свой шрифт.
You've got to have your first outline.
Набросать план действий на следующую неделю.
Go through the itinerary for next week.
Вы сказали мне набросать речь для индустрии развлечений где мы не просто предполагаем, а выходим и говорим, что большая часть их деятельности порочна.
I'm drafting a speech for the entertainment industry where we come out and say that much of their product is corruptive.
Кстати, я взял на себя смелость набросать памятку с некоторыми правилами, просто для вашего сведения.
Uh, oh, yes, I took the liberty of jotting down a few reminders and regulations for your edification.
Я хотел набросать тут пару слов, что нам нужен повар, но потом подумал, зачем стараться?
I was gonna put out word that we were lookin' for a cook. but then I figured, why bother?
Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас.
So maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you.
Но что я готов сделать, так это набросать перечень имён и приблизительные цифры.
What I'm prepared to do is make a list of names and a preliminary guess at some numbers.
Нам надо набросать извинение.
We're gonna draft an apology right now. - No.
И я решил набросать кое-что на бумаге.
I started writing some ideas down.

Возможно, вы искали...