набросать русский

Перевод набросать по-португальски

Как перевести на португальский набросать?

набросать русский » португальский

rascunhar delinear bosquejar

Примеры набросать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский набросать?

Субтитры из фильмов

Некоторые формы очень сложные. Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
Existe também uma sugestão de que possa tê-la ajudado a redigir o novo testamento.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
Agora, quando vais para pintar um comboio pões-lhe o contorno e já lhe podes dizer adeus, o comboio parte 10 minutos depois.
Ты должен сначала набросать свой шрифт.
Tens de ter o teu primeiro contorno.
Тогда я подумал, что надо ему набросать письмецо, может быть, он приедет и поможет с этим разобраться.
Pensei escrever-lhe, podia ser que viesse ajudar-me.
Вы сказали мне набросать речь для индустрии развлечений где мы не просто предполагаем, а выходим и говорим, что большая часть их деятельности порочна.
Quer que eu escreva um discurso para a indústria do entretenimento, em que dizemos que grande parte do seu produto é corruptora.
Может, после работы попробуем вместе набросать эскиз?
Porque se não tiver nada que fazer logo à noite. Podias passar em minha casa e dar-me uma ajuda a escolher.
Я хотел набросать тут пару слов, что нам нужен повар, но потом подумал, зачем стараться?
Ia dizer que estávamos à procura de um cozinheiro mas depois apercebi-me, porquê dar-me ao trabalho?
Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас.
Então talvez se me desse um pedaço de papel, eu posso esboçá-lo pra você.
Но что я готов сделать, так это набросать перечень имён и приблизительные цифры.
O que estou preparado para fazer é uma lista de nomes. e uma previsão de alguns números.
Нам надо набросать извинение.
Sim. Vamos escrever um pedido de desculpas imediatamente.
И я решил набросать кое-что на бумаге.
Comecei a escrever umas ideias.
Между вчера и сегодня ты уже успел набросать планы?
E desenhaste aquelas plantas de ontem para hoje?
Дэн, если ты хочешь, я помогу тебе набросать другую версию, в которой не обманывают больных детей в твоем районе, я буду рад.
Dan, se quiseres que te ajude a criar outra coisa que não afaste do teu distrito, todas as crianças que têm problemas. Gostaria imenso de te ajudar.
Ну хорошо, знаешь я тут позволила себе набросать темы для разговора,.если возникнет пауза.
Sabes, na verdade tomei a liberdade de imprimir alguns tópicos da conversa, caso isto acontecesse.

Возможно, вы искали...