наличность русский

Перевод наличность по-английски

Как перевести на английский наличность?

наличность русский » английский

cash ready money ready cash hard cash dry money currency cash money cash holdings

Примеры наличность по-английски в примерах

Как перевести на английский наличность?

Субтитры из фильмов

Свободная наличность?
Loose cash?
Скажи своим кассирам, чтобы они отдали всю наличность нам, или я сделаю в тебе дырку.
Order your tellers to turn over their cash to us or I'll blast a hole in you.
На этот великолепный банкет ушла последняя наличность.
This magnificent feast here represents the last of the petty cash.
Дополнительная наличность позволит начать обратный выкуп акций.
And with the surplus cash, we implement a major stock repurchase.
Забрал одежду, наличность.
Got his clothes, cash.
Нам нужна наличность, Джеймс!
We need cash, James!
Нужно высвободить наличность.
You got to free up some cash.
На этом этапе наличность всегда нужна для переводов и тому подобного.
We've many outgoings, liquidity desirable for many eventualities.
А где мы будем отмывать наличность?
Where are we going to clean the cash?
Я завещаю всю наличность, счета акции и ценные бумаги на мое имя, а также мою страховку.
That's in addition to the life insurance.
Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.
The buyers in the market are playing close to the vest now.
Это моя единственная наличность.
IT'S MY ONLY CURRENCY.
Вы получите стрип-клуб, все машины. которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
You take the strip club, you take whatever trucks and cars. you can link to the drug trafficking, and also whatever cash you've seized.
Нам сообщили, что банда гаитян. собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена.
We got a tip that the Zoepounders were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man.

Из журналистики

Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Если бы вы закрыли пари три года назад, то сейчас оказались бы в выигрышном положении, если бы, конечно, перевели все средства в наличность, так как период начиная с 2006 года уничтожил большинство из этих прибылей.
If you had unwound your bet three years ago, you would now be sitting pretty - as long as you had gone into cash, of course - because the period since 2006 has undone most of these gains.
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash.
Ликвидные активы - это активы, напоминающие наличные деньги, потому что они могут быть легко конвертированы в наличность и использованы для покупки других активов.
Liquid assets are assets that resemble cash, because they can easily be converted into cash and used to buy other assets.
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
America's economy became - and remains - a giant vacuum cleaner, soaking up the world's spare investment cash.

Возможно, вы искали...