наличность русский

Перевод наличность по-французски

Как перевести на французский наличность?

наличность русский » французский

encaisse argent comptant

Примеры наличность по-французски в примерах

Как перевести на французский наличность?

Субтитры из фильмов

Свободная наличность?
Du liquide?
Я отдал всю наличность.
Ils ont pris le liquide.
Скажи своим кассирам, чтобы они отдали всю наличность нам, или я сделаю в тебе дырку.
Dites-le aux caissiers ou je vous troue le bide.
На этот великолепный банкет ушла последняя наличность.
On a dépensé nos derniers dollars pour ce festin. On n'a plus un rond.
Дополнительная наличность позволит начать обратный выкуп акций.
Et avec les excédents, Trask pourra encore procéder à un important rachat d'actions.
Нужно освобождать наличность.
Les temps sont durs. Il faut renflouer les caisses.
А где мы будем отмывать наличность?
Où vas-tu blanchir l'argent?
Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.
Les acheteurs la jouent sérrés en ce moment.
Вы получите стрип-клуб, все машины. которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
Prenez le club de strip-tease, les camions et voitures que vous pouvez relier au trafic de drogue et l'argent saisi.
Нам сообщили, что банда гаитян. собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена.
On a su que les Zoepounder. allaient rafler le fric ou la drogue d'un super Ecsta-Man.
В конце каждой сМены, Бригадир-крупье приносит наличные в трюМ катера в запертоМ ящике, а раз в день всю наличность переносят в бухгалтерию.
A chaque changement d'équipe, le chef de partie descend le cash dans un coffre, à fond de cale.
А чем сейчас занят шериф Эль-Пасо? Сейчас? Ищет наличность из банка.
Et suppose qu'il trouve le corps de ces hommes juste à la sortie d'El Paso. avec plein d'argent sur eux?
Здесь все ее вещи, документы, наличность.
Et à propos de cette autre fille, celle du Michigan. celle avec le gosse?
Хорошо, но не сходи с ума, это вся наличность, что у нас есть.
OK, mais vas-y doucement. C'est tout ce qu'on a.

Из журналистики

Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Les agriculteurs peuvent acheter des ressources, de leur propres liquidités ou en empruntant sur la base de leur capacité à rembourser qui s'est alors améliorée.
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
L'incertitude nourrissant les craintes, les banques et les particuliers ont ressorti leurs bas de laine.
Ликвидные активы - это активы, напоминающие наличные деньги, потому что они могут быть легко конвертированы в наличность и использованы для покупки других активов.
Les actifs liquides sont des actifs qui ressemblent au liquide, car ils peuvent être rapidement convertis en liquide et utilisés pour acquérir d'autre actifs.
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
C'est comme cela que l'économie américaine est devenue (et reste) un aspirateur géant absorbant toutes les liquidités d'investissement internationales disponibles.

Возможно, вы искали...