насадить русский

Перевод насадить по-английски

Как перевести на английский насадить?

насадить русский » английский

innovate induce

Примеры насадить по-английски в примерах

Как перевести на английский насадить?

Субтитры из фильмов

И они используют машины, чтобы насадить представления в разум.
And they use these machines to plant impressions in the mind.
Насадить тебе краба?
I think so.
Зеки только и ждут, как бы насадить на кукан свежую плоть!
And all those sex-starved convicts just waiting for a fresh piece of meat.
Эй, морячок, насадить тебе на крючок?
Hello, sailor, bait your hook for you? - You look ridiculous.
За всем этим стоит дьявольский заговор,.цель которого - насадить в Америке социализм.
There is a diabolical conspiracy back of all this, and its aim is the furtherance of socialism in America.
Я даже думал насадить твою голову на кол.
I even considered putting your head on a spike.
Хорошо, он хочет насадить твою голову на шест.
So he's after your head on a stick and you're scared.
Я мог насадить глаз на свой микроскоп.
I could put out an eye on my microscope.
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк.
Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good.
Но ты решил насадить меня на сколько - 500 штук?
But then you had to go and rip me off for, what -- 500 grand?
Я хочу найти тех, кто это сделал и насадить их головы на колья.
I'd like to find the men who did this and put their heads on spears.
Он хочет насадить наши головы на пики.
He wants our heads on spikes.
А вокруг сада можно насадить, полевые цветы.
Probably just need some wildflower seeds, we'll plant around the garden.
Для начала мы должны насадить её туда.
Well, first we have to put it there.

Из журналистики

Не обращайте внимания на тот факт, что попытки насадить демократию в Ираке и Афганистане обернулись кровавым поражением.
Leave aside the fact that efforts to make democracy bloom have become bloodily unstuck in Iraq and Afghanistan.
Тем не менее, из иракского опыта мы можем вынести урок, что, в то время как развитию демократии можно способствовать извне, ее очень сложно насадить силой.
Nevertheless, we can still conclude from the Iraqi experience that while the development of democracy can be aided from outside, it cannot easily be imposed by force.
Несмотря на все усилия националистов и пан-африканистов, насадить идеи государства - нации, национального самосознания и национальной принадлежности так и не удалось.
Despite the best efforts of nationalists and pan-Africanists, nation-state identities have not taken root.
Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности.
Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance.

Возможно, вы искали...