насадить русский

Перевод насадить по-итальянски

Как перевести на итальянский насадить?

насадить русский » итальянский

innovare

Примеры насадить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский насадить?

Субтитры из фильмов

Зеки только и ждут, как бы насадить на кукан свежую плоть!
Detenuti affamati di sesso che aspettano solo carne fresca.
За всем этим стоит дьявольский заговор,.цель которого - насадить в Америке социализм.
C'è una cospirae'ione diabolica dietro a tutto questo, e il suo scopo è la promoe'ione del socialismo in America.
Хорошо, он хочет насадить твою голову на шест.
Quindi, vuole mettere la tua testa su un bastone e tu hai paura.
Не подкрадывайся так. Я мог насадить глаз на свой микроскоп. Тебе нужно бежать.
Scusatemi, questo non e' il mio campo di competenza, ma se Welton ti ha tradita, potrebbe aver fatto lo stesso con altre donne.
Но ты решил насадить меня на сколько - 500 штук?
Ma mi hai dovuto fregare per quanto? 500 bigliettoni?
Я хочу найти тех, кто это сделал и насадить их головы на колья.
Voglio trovare gli uomini che hanno fatto questo e piantare le loro teste. su delle lance.
Нельзя воевать с королем безо всяких переговоров. Он хочет насадить наши головы на пики.
Vuole impalare le nostre teste. che termini ci sono, in questo?
Её ещё надо туда насадить. а армия - в пять.
Beh, prima dobbiamo mettercela. Le nostre navi sono dieci volte le loro. Il nostro esercito e' cinque volte il loro.
Они хотят насадить голову Каллена на копье, и если мы ее не отдадим. Министр нас закроет.
Vogliono la testa di Callen infilzata su una lancia e se non gliela diamo. il Segretario ci fara' chiudere.
Я хочу насадить его голову на копьё и смотреть, как его глаза пожирают вороны.
Voglio la sua testa su una picca e vedere i corvi che banchettano con i suoi occhi.
Плохая Королева нызывала себя Маргаритой Анжуйской, и она пыталась насадить нашего отца на вертел!
La perfida regina si faceva chiamare Margherita d'Angio'. e provo' a infilzare nostro padre con uno spiedo!
Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение.
La sua testa dovrebbe essere tagliata e infilzata sulla Torre di Londra in modo che tutti la vedano.
Я хочу насадить его голову на пику, чтобы её клевали вороны, и всё Королевство видело это.
Voglio la sua testa su una lancia, con i corvi a beccarlo. E l'intero regno ad assistere.
Ты должен насадить приманку на него.
L'amo e' qui.

Возможно, вы искали...