насладиться русский

Перевод насладиться по-английски

Как перевести на английский насладиться?

насладиться русский » английский

enjoy take delight in

Примеры насладиться по-английски в примерах

Как перевести на английский насладиться?

Простые фразы

Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой.
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
Тебе следует насладиться этим моментом.
You should savour this moment.
Я пришёл сюда, чтобы насладиться природой.
I came out here to enjoy nature.
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом.
After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset.
Каждый год сто пятьдесят тысяч туристов посещают этот остров, чтобы насладиться впечатляющими пейзажами и чудесными пляжами.
Every year, a hundred and fifty thousand tourists come to this island to enjoy the impressive scenery and the wonderful beaches.
Я открываю окно, чтобы насладиться свежим воздухом.
I'm opening the window so I can enjoy the fresh air.
Я открываю окна, чтобы насладиться свежим воздухом.
I open windows to enjoy the fresh air.
Я хочу насладиться этим моментом.
I want to enjoy this moment.

Субтитры из фильмов

Я хочу насладиться жизнью.
I want to get something out of life.
Чэдвик, принеси мою фигурку, хочу насладиться прекрасным.
Chadwick, my figurine. I need inspiration, by gad.
Мой дорогой Бак. Если мне осталось жить один час, я собираюсь им насладиться.
My dear Buck, if I have only one hour to live, I'm going to enjoy myself!
Сейчас я развернусь, чтобы вы могли еще раз насладиться чудесной панорамой порта.
I'll do a little turn now and then. then you can have another look at the marvelous harbor panorama!
У тебя есть право насладиться жизнью для разнообразия, перед тем, как вернуться на работу.
You're entitled to enjoy life for a change before you come back to work.
Стэнли, открой верхнее окошко, чтобы мы могли насладиться замечательным морским воздухом.
Stanley, open the skylight so we can get some of that good sea air.
Но это действительно было бы несчастье, если, после её убийства вы не позволили мне немного насладиться жизнью.
But it would really be bad luck if, having killed her, you didn't let me enjoy life a little.
Двести сорок четыре хороших крестьянина, твоих родственников. У них победа, но они никогда не смогут ею насладиться.
Two hundred and forty-four good farmers your relatives, with victory in their mouths, will never chew it.
Не вздремнуть пи малость, чтоб сполна насладиться пьесой?
To enjoy the performance to the full I suggest we take a nap first.
Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества.
Thus the pretty lady came through the wall, bed and all to divert herself with his highness.
Ты должна полностью насладиться ароматом.
You have to fully enjoy the aroma.
Хотела насладиться моим раскаянием?
Must I admit that I'm bad, and that you win?
Так и старые женщины народа Нанду хотят в последний раз насладиться своей красотой и любовью перед своей смертью.
So it is with the aged women of Nandos, a last flowering of love and beauty before death.
Иногда те, кто угодит мне. сможет насладиться обществом молодой женщины.
On certain special occasions, those of you who please me. will even be given the companionship of a young lady.

Из журналистики

Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
What kind of economic boom might stagnating Pakistan enjoy if patriarchy relaxed its grip?
Что в свою очередь не дает Европе насладиться длительным периодом высокого роста без инфляции.
This makes it hard for Europe to enjoy an extended period of high growth without inflation.
Тем временем египтяне в первый раз имеют возможность испытать незабываемые ощущения от возможности бросить вызов тирании и насладиться некоторым вновь появившимся пространством для свободы.
Meanwhile, Egyptians for the first time are experiencing the thrilling taste of defying tyranny, and enjoying some newly-found space for freedom.
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью.
Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife.

Возможно, вы искали...