Насмерть русский

Перевод насмерть по-английски

Как перевести на английский насмерть?

Насмерть русский » английский

Dead Bang

насмерть русский » английский

mortally

Примеры насмерть по-английски в примерах

Как перевести на английский насмерть?

Простые фразы

Его задавило насмерть.
He was run over and killed.
Потеряв равновесие от внезапного порыва ветра, канатоходец разбился насмерть.
Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death.
Том забил Мэри насмерть бейсбольной битой.
Tom beat Mary to death with a baseball bat.
Его насмерть раздавило.
He was crushed to death.
Подвиг - это поступок насмерть перепуганного человека.
The heroic deed is an act of the man frightened to death.
Он замёрз насмерть.
He froze to death.
Тома убили насмерть.
Tom was killed to death.
Тома насмерть задрал медведь.
Tom was mauled to death by a bear.
Они замёрзли насмерть.
They froze to death.
Том был раздавлен насмерть.
Tom was crushed to death.
Мы замёрзнем насмерть.
We're going to freeze to death.
Том замёрз насмерть.
Tom froze to death.
Ты замёрзнешь насмерть.
You're going to freeze to death.
Вы замёрзнете насмерть.
You're going to freeze to death.

Субтитры из фильмов

Сгорела насмерть. Как было в дозоре?
Burned to death.
Да, насмерть.
Yeah, dead.
Ты бы замёрз насмерть. Если я вернусь, ты вернёшься со мной?
If I go back, will you go back with me?
Он был осужден 10 лет назад за то, что помог забить человека насмерть.
He was convicted ten years ago in Yashi of helping to kick a man to death.
Или я бы в этом хламе запутался или он бы меня задушил насмерть.
I'd get all tangled up in that stuff and choke myself to death.
Я затормозил движение чуть не разбился насмерть.
I stopped traffic almost fell to my death.
Я дрался за свою пшеницу не на жизнь, а насмерть.
I fought for wheat as if it were my life.
Будут очень популярны в Финляндии, до того, как ты замерзнешь насмерть.
They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death.
Его приятель только что зарезал его насмерть!
His buddy just stabbed him dead!
Я свалюсь так, чтобы придавить тебя насмерть!
My body will kill you when I fall!
Двух братьев, которые бились насмерть из-за дамы.
And the 2 brothers who fought to death over a lady?
Оставьте меня в покое, пожалуйста. Знаете, он пугает меня насмерть.
Aw, now, leave me alone, will you?
Вас могло убить насмерть.
You could've been killed.
И если расшибётся, так уж насмерть.
And when they fall, they dash themselves to pieces. Good counsel.

Из журналистики

Что касается Сирии, восстание против одной из самых светских автократий в арабском мире выродилось в борьбу насмерть между суннитами и шиитами, которая распространяется на другие страны в регионе.
As for Syria, the revolt against one of the most secular autocracies in the Arab world has degenerated into a fight to the death between Sunnis and Shia that is spilling over to other countries in the region.
Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
Despite its brutality, the Assad government retains a substantial base of supporters who are willing to fight to the death to prevent the regime's collapse.

Возможно, вы искали...