невесть русский

Примеры невесть по-английски в примерах

Как перевести на английский невесть?

Простые фразы

Он ведёт себя так, будто он невесть кто.
He behaves as if he were somebody.

Субтитры из фильмов

Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
But she played a one-night stand on me and beat it down here. while I was following a chump steer. all the way up to Memphis and back for the last month.
Я вообразил невесть что.
I imagined a foolish thing.
Не стройте из себя невесть что!
Don't put on grand airs!
Потому-то и выдумывает невесть что.
I saw it. That's how come he happened to imagine all those crazy things.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Then we won't imagine things.
Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что.
Sometimes one can't help imagining things.
Я хотел, чтобы вы были в курсе. Она, видно, вообразила невесть что. Ну что вы!
I wanted to tell you, because she must have imagined things.
Да, подобрал невесть кого на дороге! Будь добр, скажи ему, чтобы убирался.
A guy without papers isn't reliable.
Приходит тут какая-то дура и болтает невесть что о моей сестре. Я такого не потерплю.
Just like that a woman can walk in and talk all rubbish about my sister, this will not be tolerated.
А тот карлик, который невесть куда делся, а?
And how about that dwarf that's disappeared?
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
I, for one am sick and tired of this competitive, freak-hunting by these overly-ambitious young doctors, trying to make names for themselves.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
Mr. Herbert's study is mysteriously littered. with papers and my gloves are there.
И не воображай себе невесть что.
And don't get any ideas, Feyd.
Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений?
The wandering wizard responsible for so many quiet lads and lasses going off into no one knows where, for quest of adventure.

Возможно, вы искали...