невесть русский

Примеры невесть по-испански в примерах

Как перевести на испанский невесть?

Субтитры из фильмов

Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Pero se quedó una sola noche y se vino aquí mientras yo como un tonto estuve un mes para ir hasta Memphis y volver.
Я вообразил невесть что.
He desconfiado de ti.
Думает о себе невесть что.
No vale la pena.
Потому-то и выдумывает невесть что. Обычное дело.
Por eso se imaginó todas esas tonterías, es típico.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Así no imaginaremos cosas.
Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что.
A veces uno no puede evitar imaginar cosas.
Да, подобрал невесть кого на дороге!
Un tío sin documentación no es de fiar.
У меня нет времени, чтобы валяться два дня невесть где!
No tengo tiempo para quedarme por aquí 2 días!
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
Personalmente estoy harto de esa caza de monstruos con que ciertos médicos jóvenes pretenden darse a conocer.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
El estudio de Mr Herbert ha sido registrado. y se han encontrado mis guantes allí.
Позвольте мне уйти. Увы, это несчастное создание вообразило себе невесть что.
Lamentablemente, la pobre criatura terminó imaginándose cosas.
Несёт невесть что.
Casi no se le puede entender.
Он, блядь, выскочил невесть откуда!
El sólo apareció jodiendo volando fuera de la nada!
Нечего строить из себя невесть кого!
Es la casa de Tommy. Uds. se creen los dueños.

Возможно, вы искали...