невесть русский

Примеры невесть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский невесть?

Субтитры из фильмов

Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Zůstala tam přes noc a pak vypadla sem, zatímco já celý minulý měsíc. sledoval falešnou stopu až do Memphisu a zase zpátky.
Потому-то и выдумывает невесть что.
Jistě. Proto si začal vymýšlet ty šílenosti.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Pak si nepředstavujeme věci.
Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что.
Někdy to ale může pomoct. představovat si věci.
У меня нет времени, чтобы валяться два дня невесть где!
Nemám čas na to, abych se tu válel dva dny!
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
Kvůli jednomu pacientovi nebudu celé mé úsilí soustředit na něj a nechci, aby si mladí doktoři jen tak budovali jejich kariéru.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
V pracovně pana Herberta se záhadně ocitly mé rukavice.
Несёт невесть что.
Mluví úplně z cesty.
Он, блядь, выскочил невесть откуда!
Doprdele, objevil se tady z ničeho nic!
Нечего строить из себя невесть кого!
A vy takhle riskujete!
Зачем? Пусть вообразит невесть что.
Dej jí čas, aby získala špatné dojmy.
Я засыпаю на ходу и просыпаюсь невесть где, сам не зная, как там очутился.
Usnu a probudím se na neznámém místě. Vůbec nevím, jak jsem se tam dostal.
Папа - невесть какой садовод.
Táta není dobrý zahradník.
Естественно, человек напьется, а потом творит невесть что.
Samozřejmě, člověk se trochu napije, a pak vyvádí.

Возможно, вы искали...