невесть русский

Примеры невесть по-шведски в примерах

Как перевести на шведский невесть?

Субтитры из фильмов

Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Men hon lurade mig. Hon stack hit ner. medan jag följde ett villospår. hela vägen till Memphis och tillbaka i en månad.
Потому-то и выдумывает невесть что.
Är ni säker? Därför har han inbillat sig alla dessa tokigheter.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Då inbillar vi oss inte.
Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что.
Ibland kan man inte låta bli att inbilla sig.
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
Jag är trött på denna jakt efter missfoster! Dessa överambitiösa unga läkare försöker bara göra sig ett namn.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
Mr.Herberts arbetsrum är mystiskt nedskräpat. med papper, och mina handskar är där.
Несёт невесть что.
Vi har inget att gå efter.
Он, блядь, выскочил невесть откуда!
Han kom för helvete flygande från ingenstans!
Нечего строить из себя невесть кого!
Det här är Tommys hus!
Зачем? Пусть вообразит невесть что. Так легче работать.
Hinner hon få fel intryck går det mycket smidigare.
Скажу, что аромат здешних вин заставляет вас верить в невесть каких монстров.
Att lantluften har förvirrat er.
Понимаю, пилоты не любят летать в ад ради невесть кого. Я Хэл Мур.
Helikopterpiloter flyger inte in i helvetet för okända, så.
Треплешь невесть что, оскорбляешь людей, воруешь его вещи.
Du snackar skit! Förolämpar folk! Snor Verones prylar.
Есть люди, которые всё время корчат из себя невесть что, задирают нос при честном народе.
Det finns de som tror att de är något och låter käften glappa offentligt.

Возможно, вы искали...