невесть русский

Примеры невесть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский невесть?

Субтитры из фильмов

Думает о себе невесть что.
Não merece.
Потому-то и выдумывает невесть что.
Tem a certeza? Por isso ele inventou toda esta trama louca.
Лично меня тошнит от этих боевитых молодых врачей - охотников за уродами, которые пытаются сделать себе имя невесть на чём!
Pessoalmente estou farto destas caças ao monstro, com as quais certos jovens médicos querem ganhar fama.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
A sala de Mr Herbert está misteriosamente remexida e minhas luvas estão lá.
Несёт невесть что.
Ela dizia coisas sem sentido.
Он, блядь, выскочил невесть откуда!
Ele apareceu a voar vindo não sei de onde!
А здесь - наше укрытие. Нечего строить из себя невесть кого!
Estão todos a lutar por cauda dela.
Пусть вообразит невесть что.
Dá-lhe tempo para ela ficar com a impressão errada.
Папа - невесть какой садовод.
O pai não é lá grande jardineiro.
Ты вообразила невесть что.
Manda-me embora mas não firas os meus sentimentos.
Скажу, что аромат здешних вин заставляет вас верить в невесть каких монстров.
Que o ar da região vos faz crer em fantasias.
Шатаешься невесть где, а он нас объедает.
Porque demoraste tanto? Isto é um desastre completo!
Сказал невесть что.
Falei sem pensar.
Понимаю, пилоты не любят летать в ад ради невесть кого. Я Хэл Мур.
Presumo que os pilotos de helicópteros não voam para o inferno com estranhos, logo.

Возможно, вы искали...