невозмутимый русский

Перевод невозмутимый по-английски

Как перевести на английский невозмутимый?

Примеры невозмутимый по-английски в примерах

Как перевести на английский невозмутимый?

Простые фразы

У него очень сухой и невозмутимый юмор.
His humour is very deadpan.
Том с Мэри хранили невозмутимый вид.
Tom and Mary kept their cool.

Субтитры из фильмов

Невозмутимый!
Impassive!
Смотри, какой невозмутимый философ.
Just look at him. An imperturbable philosopher.
Ты такой невозмутимый!
Because you look really cool!
Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд.
That calm voice that tells you nothing, that impassive stare.
Что нам сейчас необходимо, так это невозмутимый профессионализм.
What's needed now is cool professionalism.
Вероун платит тебе за невозмутимый вид?
Verone pay you to keep a straight face like that?
Эй, невозмутимый, когда расскажут, выгляди удивлённым.
Poker face. It breaks, look surprised.
Тебе нужен кто-то. невозмутимый, расчетливый, амбициозный.
You need someone detached, calculating, ambitious.
Он такой невозмутимый. Ммм, дальше.
Nobody has ever been quite so cool as him.
И Земля продолжила свой невозмутимый полёт вокруг Солнца, потому что этот гол был по-своему справедлив.
The Earth continued its undisturbed journey around the Sun because it was a leap for justice.
Так что спокойствие, Невозмутимый вит. Как бы ложь.
So the calm, cool exterior. is kind of a lie.
Не повышай голос, сохраняй невозмутимый вид и слушай.
Hurry up! Don't raise your voice, don't look alarmed, just listen.
Хладнокровный, невозмутимый.
Cold, implacable.
Остаётся только строгий и невозмутимый Зесс.
Then Zess, who we call Mr. Uptight, completes the quartet.

Возможно, вы искали...