невозмутимый русский

Перевод невозмутимый по-немецки

Как перевести на немецкий невозмутимый?

невозмутимый русский » немецкий

gelassen ruhig kaltblütig unerschütterlich schwerfällig phlegmatisch leidenschaftslos gefühllos

Примеры невозмутимый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий невозмутимый?

Субтитры из фильмов

Ты такой невозмутимый!
Du bist echt cool!
Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд.
Die Stimme ist ruhig und sagt gar nichts, der Blick ist unbewegt.
Рори, невозмутимый, переключает обратно на свою игру.
Rory wendet sich wieder seinem Spiel zu.
Вероун платит тебе за невозмутимый вид?
Bezahlt Verone euch dafür, dass ihr wie die Ölgötzen starrt?
Тебе нужен кто-то. невозмутимый, расчетливый, амбициозный. Тебе нужен ты в юбке.
Sie brauchen jemanden, der. abgeklärt, berechnend und ehrgeizig ist.
Не повышай голос, сохраняй невозмутимый вид и слушай.
Beeile dich! Sprich nicht lauter, sieh nicht beunruhigt aus, hör einfach zu.
Хладнокровный, невозмутимый.
Kalt, unerbittlich.
Помни, хладнокровный и невозмутимый.
Denke daran, cool, gelassen und gefasst.
Потому что ты мистер Невозмутимый?
Weil du Mr. Cool ist?
Я для тебя недостаточно невозмутимый?
Was redest du da?
Когда наконец меня прикончишь, отрепетируй невозмутимый вид перед полицией.
Wenn du mich irgendwann wirklich umbringst, musst du an deiner Miene für die Bullen arbeiten.
Невозмутимый Джонни.
Johnny Unerschütterlich.

Возможно, вы искали...