оборона русский

Перевод оборона по-английски

Как перевести на английский оборона?

оборона русский » английский

defense defence defensive vindication safeguard protection military defence facts exoneration

Оборона русский » английский

Oborona

Примеры оборона по-английски в примерах

Как перевести на английский оборона?

Простые фразы

Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.
There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.

Субтитры из фильмов

Последняя оборона Кастера.
Supposed to be Custer's last stand.
Ваш приговор должен учитывать, что необходимая оборона обвиняемого, явилась результатом судьбы.
Your verdict should reflect that the defendant's act of self-defense was the will of destiny.
Гражданская оборона.
Civic instruction. Look.
Гражданская оборона сказала что, что мы. должны найти, ээ. что-нибудь для того, чтобы. укрепить наши окна и, ээ, забаррикадироваться внутри домов.
Civil Defence have said that we've. got to get, er. stuff to. shore up our windows and, er, barricade ourselves in with.
Наша оборона не стоит и горстки бобов?
Our defenses aren't worth a hill of beans?
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Watch the scope, Webb.
Оборона тут слабенькая была.
Their defenses were weak here.
Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной.
However, the German defenses proved very strong here.
Здесь уже создаётся оборона за счёт резервов, перебрасываемых из Германии, а также из Западной Европы и Италии.
Here they're organizing defenses at the cost of the reserves transferred from Germany, as well as from Western Europe and Italy.
С другой стороны, оборона представила свидетеля который также видел кого-то, убегающего из парка. Кто-то совершенно другого, непохожего на Алессандро Марко.
On the other hand the defense have presented witnesses who swear to have possibly seen the killer totally different in description to Alessandro Marchi.
А оборона не любит выглядеть плохо.
And defenses do not like to look real bad.
Но что ты будешь делать? Лучшая оборона - нападение.
Attack is the best form of defense.
У нас есть Гражданская оборона.
We have civil defense.
И что с того, что есть Гражданская оборона?
What civil defense?

Из журналистики

Противоракетная оборона может быть расширена; Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом.
Missile defenses could be expanded; the United States could extend security guarantees so that Iran would understand that the threat or use of nuclear weapons would be met with a decisive American response.
Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
Governments typically have myriad ongoing expenditure commitments related to basic services such as national defense, infrastructure projects, education, and health care, not to mention to retirees.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
Missile defense has become another bone of contention.
Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
Missile defense is not a threat to US-Russian strategic stability; its mishandling is a threat to political predictability.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development.
Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона.
Our only defenses against a hostile world were primitive stone tools and fire - a minimal kind of protection at best.
Конечно, российские руководители прекрасно знают, что противоракетная оборона НАТО не направлена на их страну.
Of course, Russia's leaders know very well that NATO's missile defense is not directed at their country.
Реальной гарантией решимости Америки защитить Японию является присутствие американских войск и баз, а также сотрудничество в вопросах (как, например, противоракетная оборона), направленных на защиту как американцев, так и японцев.
The real guarantee of American resolve to defend Japan is the presence of US troops and bases, and cooperation on issues - such as ballistic missile defense - aimed at protecting both Americans and Japanese.
Правительства стараются организоваться в соответствии с проблемами девятнадцатого и двадцатого веков, такими как дипломатия, оборона, внутренняя безопасность и финансирование, а не проблемами двадцать первого века, такими как устойчивое развитие.
Governments tend to be organized according to nineteenth- or twentieth-century topics such as diplomacy, defense, internal security, and finance, not twenty-first century challenges such as sustainable development.
Но это не означает того, что вопросы, касающиеся сохранения жизни (или определённого образа жизни), как, например, оборона страны, не должны решаться посредством холодного и жесткого экономического анализа.
But that doesn't mean that issues involving the preservation of life (or a way of life), like defense, should not be subjected to cool, hard economic analysis.
Единственная крупная сфера госзаказа правительства США - это оборона, сектор, вторгнуться в который оказалось сложной задачей даже для Евросоюза.
The single largest area of US government procurement is defense, a sector in which even the European Union has found it difficult to make inroads.
Конечно, оборона и внешняя политика по-прежнему будет проводиться в основном на втором уровне - национального государства.
Of course, defense and foreign policy will continue to be conducted primarily at the second level - the nation-state.
Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей.
For Great Britain, Europe-wide defense is a nonstarter.

Возможно, вы искали...