обострить русский

Перевод обострить по-английски

Как перевести на английский обострить?

обострить русский » английский

intensify increase escalate aggravate

Примеры обострить по-английски в примерах

Как перевести на английский обострить?

Субтитры из фильмов

Он жует особые корешки, чтобы обострить интуицию.
He'd eating a root of dome dpecial dort to dharpen hid witd.
Пешка, способная обострить игру.
A pawn who can make a game extremely enlivened.
И как только эта жестокость началась, он начал платить остальным, чтобы обострить её.
And once that violence began, he started paying others to escalate it.
А так как я не желаю иметь напарником того, кто превратит меня в тупицу,.я разработал план, как до предела обострить ваши мироощущения.
And as I do not want a partner who makes me duller I have come up with a plan to keep you as sharp as possible.
И очень важно изменить или обострить ситуацию.
And it's too important to alter or make edgier.
Если у неё была какая-то скрытая болезнь, авария могла её обострить.
If she had any underlying condition, the accident could have exacerbated it.
Отправившись к Натали, вы пытались обострить этот кризис.
By going to Natalie when you did, you were trying to bring this crisis to a head.
Уильям полагал, что он может обострить скрытые способности человека у предрасположенных к этому детей.
William theorized that it might enhance certain abilities In predisposed children.
После перерыва я хочу обострить внимание на угрозе, которую я получил от группы моих. группы моих фанатов.
After the break, I want to address a very disturbing threat that I received from a group of my a group of my fans.
Пришло время обострить ситуацию.
It's time to escalate it.
У этого бурито цель одна - обострить твою вину.
This is a guilt burrito.
Дефицит витамина К или цинга может обьяснить проблемы с кровью, а беременость может их обострить.
A vitamin K deficiency or scurvy could explain bleeding problems, and pregnancy could exacerbate it.
Обострить восприятие, сделать совершенное оружие. Совершенного солдата.
Anything to make a better soldier, the perfect soldier.
Показывая силу раньше, чем необходимо Ты рискуешь зажечь толпу, обострить ситуацию, которая может и не обостриться.
Show force before you have to, you risk inflaming the crowd, escalates a situation that might not escalate.

Из журналистики

Лучшим способом обострить антиамериканские настроения в регионе будет закрытие американо-мексиканской границы (что, вообще-то, бесполезно).
The best way to accentuate the region's growing anti-American sentiment is to try to close the US-Mexican border (which will be futile).
Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания - вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство.
A change on the horizon that will exacerbate current frictions is the growing importance of individualized health care.
Но глобальный спад может также обострить протекционизм, особенно если одержат верх националистические импульсы, возможно подстегиваемые дешевыми распродажами внутренних активов (как мы наблюдали во время азиатского финансового кризиса).
But the global downturn may also accentuate protectionism, especially if nationalistic impulses gain the upper hand, perhaps stimulated by fire-sales of domestic assets (as we saw during the Asian financial crisis).
Цель определённо заключалась в том, чтобы обострить финансовый кризис государства всеобщего социального обеспечения и вызвать тем самым долговременное снижение уровня перераспределения государственных средств.
The aim clearly has been to sharpen the financial crisis of the social-welfare state and bring about a permanent reduction in government wealth re-distribution.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт.
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re-escalate the conflict.
Вместо того чтобы помогать нам и израильтянам достигнуть мира, приемлемого для всех - два государства для двух народов - вы делаете все, чтобы обострить конфликт.
Instead of helping us and the Israelis reach a solution acceptable to all - two states for two peoples - you do everything to exacerbate the conflict.
От Бейрута до Парижа, атаки террористов являются целенаправленными усилиями обострить напряженность в отношениях между общинами.
From Beirut to Paris, the terrorists' attacks are a deliberate effort to exacerbate tensions between communities.
Тенденция неуклонного увеличения зависимости потребляющих стран от энергии из небольшого числа добывающих стран угрожает обострить опасения энергетической безопасности.
The trend by which consuming countries grow steadily more reliant on energy from a small number of producing countries threatens to exacerbate energy-security worries.
Опасность заключается в том, что такие группы могут обострить расхождения во фракционном обществе, а не сплотить всех вместе в преследовании коллективного национального интереса.
The danger is that such groups could accentuate the divisions of a fractious society, rather than pull everyone together in the collective national interest.
Такие осуждения могут только обострить сектантские разделения внутри Саудовской Аравии и в регионе.
Such condemnations can only sharpen sectarian divisions within Saudi Arabia and the region.

Возможно, вы искали...