озабоченный русский

Перевод озабоченный по-английски

Как перевести на английский озабоченный?

озабоченный русский » английский

concerned anxious worried preoccupied unsatisfied solicitous occupied horn-mad careful busy

Примеры озабоченный по-английски в примерах

Как перевести на английский озабоченный?

Простые фразы

Том вечно озабоченный.
Tom is always preoccupied.
Он всегда какой-то утомлённый, озабоченный, только глаза светятся тихим, серо-голубым светом.
He's always somewhat tired and anxious, his eyes only shine a dim blue-gray light.

Субтитры из фильмов

У вас озабоченный вид.
You look serious, my friend.
У Вас озабоченный вид.
What's wrong?
Что было бы с нами, если бы я была, как ты. Никогда ни о чем не беспокоишься, ничем не озабоченный. Никогда не взываешь к Богу.
What would have happened to us if I had been like you never worried, never anxious, never crying out to God?
Да он озабоченный!
He is obsessed!
Я не деловой, я озабоченный.
I'm not businesslike, I'm preoccupied.
Он сексуально-озабоченный.
He's just horny.
Что поделаешь, озабоченный человек.
Let me go, Jesus.
Поэтому у них был такой озабоченный вид.
Hence the glum looks.
Озабоченный?
Dazzle?
Настоящий озабоченный молодой человек. Да, да, я такой.
A real eager beaver.
А потом он вдруг стал такой озабоченный.
Then he seemed preoccupied.
У собак бывает такой озабоченный вид, как-будто им позарез надо куда-то поспеть. Такие деловые.
Don't you love it the way dogs sometimes get this look like they got a hectic schedule to follow?
Так, настоящий злодей. озабоченный и одинокий.
Okay, pure evil horny and alone.
Мэтти, озабоченный ты наш. Ну что ты тут можешь сделать?
Matty the caring gay boy, what could you do?

Из журналистики

Озабоченный тем, что президент Барак Обама с меньшей вероятностью, чем Буш, согласится использовать силу, чтобы остановить Иран, Израиль должен сейчас рассматривать свой следующий шаг, в случае если дипломатия не даст результатов.
Concerned that President Barack Obama will be less likely than Bush to use force to stop Iran, Israel must now contemplate its next steps should diplomacy continue to stall.
Искренне озабоченный тем, как повысить доходы своих отчаянно бедных сограждан, он осознает, что Боливии необходимы знания и опыт иностранных инвесторов, чтобы достигнуть экономического роста, и что это требует справедливой оплаты их услуг.
Genuinely concerned about raising the incomes of his desperately poor people, he recognized that Bolivia needs foreigners' expertise to achieve growth, and that this entails paying fairly for their services.

Возможно, вы искали...