occupied английский

занятый, оккупированный

Значение occupied значение

Что в английском языке означает occupied?

occupied

held or filled or in use she keeps her time well occupied the wc is occupied seized and controlled as by military invasion the occupied countries of Europe (= tenanted) resided in; having tenants not all the occupied (or tenanted) apartments were well kept up (= engaged) having ones attention or mind or energy engaged she keeps herself fully occupied with volunteer activities deeply engaged in conversation

Перевод occupied перевод

Как перевести с английского occupied?

Синонимы occupied синонимы

Как по-другому сказать occupied по-английски?

Примеры occupied примеры

Как в английском употребляется occupied?

Простые фразы

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
The city was soon occupied by the soldiers.
Город был вскоре захвачен солдатами.
The house is not occupied now.
Сейчас в этом доме никто не живёт.
I hope this seat is not occupied.
Надеюсь, это место не занято.
I am occupied with my own affairs.
Я занят своими собственными делами.
I am occupied with my own affairs.
Я занята своими собственными делами.
All the seats are occupied.
Все места заняты.
The enemy occupied the fort.
Враг занял форт.
It's occupied.
Занято.
My mother is occupied with the sewing.
Моя мать занята шитьём.
The meeting room is occupied at the moment.
Конференц-зал в данный момент занят.
All the apartments are occupied.
Все квартиры заняты.
The soldiers occupied the building.
Солдаты заняли здание.
I'm occupied right now.
В данный момент я занят.

Субтитры из фильмов

Next morning the Red Army occupied the town.
На следующее утро Красная Армия взяла город.
The gentleman occupied the royal suite.
Этот джентльмен занял королевские аппартаменты.
We trailed the girl, but she ran into a house occupied by a Bertie Wooster.
Дальше. - Мы выследили девушку, но тут она вбежала в дом, принадлежащий Берти Вустеру.
I keep myself occupied.
Я была занята.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Is this seat occupied?
У вас занято?
This sort of takes the sting out of being occupied, doesn't it?
Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард?
That is also true, except for one destination: occupied France.
И это тоже, разве что назад в оккупированную Францию.
Occupied France?
Оккупированную Францию?
This isn't Germany or occupied France.
Это не Германия и не Франция.
You were in occupied France six months ago?
Ты был в оккупированной Франции?
No, he was occupied.
Нет, он был занят.
No, the carriage is occupied.
Нет, карета занята.
And occupied by who?
И кем занята?

Из журналистики

Despite the way it often looks to outsiders, debates in Israel about the future of the occupied territories have never been confined to hawks and doves.
В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Ideological hawks view the occupied territories as an integral part of the historical Land of Israel, the homeland of the Jewish people.
Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям считают оккупированные территории неотъемлемой частью исторической Земли Израилевой - родины еврейского народа.
First, long-term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории.
China also has started questioning Indian sovereignty over the state of Jammu and Kashmir, one-fifth of which it occupied following the Tibet annexation.
Китай также начал подвергать сомнению верховную власть Индии над штатами Джамму и Кашмир, пятую часть которых он оккупировал вслед за аннексией Тибета.
The current crisis is obviously the first serious test for Olmert and his plans for further withdrawal from Israeli-occupied territories.
Сегодняшний кризис, очевидно, является первым серьёзным испытанием для Ольмерта и его планов по дальнейшему уходу с территорий, оккупированных Израилем.
During World War II, Allied soldiers occupied Iran, using the country as a way station to transport supplies from the Persian Gulf to the Soviet Union.
Во время Второй Мировой Войны войска союзников заняли Иран, используя страну в качестве промежуточной станции для переправки припасов из Персидского Залива в Советский Союз.
Politicians, functionaries, army officials - usually coming from the right - introduced into Israeli political life the disgraceful norms in force in the occupied territories.
Политики, функционеры, военные чины - обычно выходцы из правых партий - внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях.
To be sure, the US has long provided subsidies to owner-occupied housing - mostly through the tax deduction for mortgage interest.
Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент.
But words are not without consequences, and there is little question that human rights has occupied a higher place in international deliberations during Annan's tenure than ever before.
Однако слова имеют свои последствия, и поэтому несомненно, что при Аннане правам человека уделялось большее внимание в международных дискуссиях, чем когда-либо до этого.
Many of the countries that refused to take in suffering refugees were themselves, in due course, occupied and brutalized by the Nazis - and desperate for the compassion that they denied the Jews in July 1938.
Многие из стран, отказавшихся принять страдающих беженцев, в свое время сами столкнулись со зверствами нацистов - и молили о сострадании, в котором они отказали евреям в июле 1938 года.
Anyone who experienced occupied Germany after World War II, as I did, remembers that the first postwar elections held there were local and regional.
Всякий, кто, подобно мне, жил в послевоенной оккупированной Германии, помнит, что первые после войны выборы проводились на местном и региональном уровне.
The low level of all interest rates that resulted from this policy drove investors to buy equities and to increase the prices of owner-occupied homes.
Низкий уровень всех процентных ставок, к которому привели эти политики, вынудили инвесторов покупать акции и повысить цены на занимаемые собственниками дома.
The cycle goes something like this: American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories.
Цикл проходит подобным образом: американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
So long as Israeli soldiers control the occupied territories, the idea of a settlement freeze will not take root.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.

Возможно, вы искали...