оплачиваться русский

Примеры оплачиваться по-английски в примерах

Как перевести на английский оплачиваться?

Субтитры из фильмов

Вижу, что вы то, что нужно Знаю, вы заняты, но это будет хорошо оплачиваться.
I know you're the real thing. I know you're busy, but this will pay well.
Сдельная должна оплачиваться лучше!
Piecework should be paid more!
Это им оплачиваться не будет.
They're not getting paid for this.
Я делаю свою работу хорошо, соответственно она должна и оплачиваться.
I do my job well, I expect to be paid well. Now, come on.
Эти счета должны оплачиваться из твоего кармана.
Well, these bills will have to be paid out of your allowance.
Но зато будут оплачиваться расходы на водителей, канцелярию. и, Боже, только послушайте.
But is being to be paying for drivers and clerical and Jesus look at this.
Сверхурочные больше не будут оплачиваться в полуторакратном размере.
Overtime will no longer be paid at time and a half.
Дни, в которые ты будешь работать на нас, будут оплачиваться посуточно.
On days that you work for us, I'll pay you a day rate.
Все разговоры, связанные с работой, будут оплачиваться.
We'll cover all your expenses, all your work-related expenses.
Возвращайся завтра в 9:00 и знай, что сегодняшний день тебе не будет оплачиваться.
Be back tomorrow at 9:00, and know that today is getting out of your check, my friend.
Наёмный труд должен оплачиваться.
The labor is worthy of its hirer.
Но я не понимаю, почему они должны оплачиваться за счет карманных денег моей дочери.
But I don't see why my daughter's allowance should be responsible for taking care of that.
Так как требования возросли, то и оплачиваться это будет выше.
And because we are asking you to do more, you should get paid more.
Проблема миссис Куин относительно моих предложений заключается в том, что они будут оплачиваться лишь по одному проценту.
Mrs. Queen's problem with my proposals is that they will be paid for by the one percent.

Из журналистики

Это может быть верно, однако более сильный внутренний спрос приведет к увеличению импорта, который должен будет оплачиваться более высокими доходами от экспорта, поскольку страна не может позволить себе накопление большего внешнего долга.
That might be true, but stronger domestic demand would lead to higher imports, which would need to be paid for with higher export revenues, because the country cannot afford to accumulate more foreign debt.
В обмен за переход к территориальной системе и снижению ставки налога, федеральное правительство может постепенно обложить налогом все эти необлагаемые прошлые заработки, которые будут оплачиваться в течение десяти лет.
In exchange for shifting to a territorial system and reducing the tax rate, the federal government could tax all of these untaxed past earnings at a low rate to be paid over a ten-year period.
Руководители в учреждениях с большим количеством заемных средств должны оплачиваться выше, потому что они подвергаются большему риску.
Executives in highly leveraged institutions should be paid more, because they bear more risk.

Возможно, вы искали...