оснастить русский

Перевод оснастить по-английски

Как перевести на английский оснастить?

оснастить русский » английский

tool equip

Примеры оснастить по-английски в примерах

Как перевести на английский оснастить?

Субтитры из фильмов

Оснастить контактными боеголовками до марсианской ракеты.
Fit contact warheads to the Martian missiles.
К Воскресенью я буду готов оснастить ее атомной боеголовкой.
By Sunday I will be able to arm it with a nuclear warhead.
Пентагон принял решение оснастить вертолет Скайлифт визуальным коммуникационным прибором.
Pentagon officials have retrofit this Skylift helicopter with a visual communications device.
Плюс ещё нужно строить плот. Оснастить его и спустить на воду.
Plus, we have to build it, we have to stock it, we have to launch it.
Давным-давно я служил в армии. Мне тогда захотелось оснастить себя самым лучшим вооружением.
At the time, I thought I wanted to be better armed.
Я могу оснастить их, чтобы они не могли открыться, если закроются.
I can rig them so they won't reopen once they close.
Корабли должны активизировать Приоры, но Сивис сказал, что он нашел способ оснастить достаточное их количество, чтобы началась цепная реакция. из того, что я поняла, было похоже, что это может сработать.
The ships had to be activated by the Priors, but Seevis said he had found a way to rig enough of them to start off a massive chain reaction. From what I could tell, it looked like it might work.
Я убедил своих друзей в Пентагоне оснастить ими пару взводов.
I convinced some friends at the pentagon to outfit a few platoons.
Или оснастить вторую машину огромным крылом, которое никто не мог бы объехать сзади.
Just fit your second car with a massive wing that nobody can get past at the back.
Почему бы просто не оснастить его глазами?
But why not just give it eyes?
Когда папа переехал ко мне жить, мне пришлось купить специальную медицинскую кровать и оснастить ванную специальными приспособлениями.
When my dad came to live with me, I had to buy one of those medical beds and fix up the bathroom with special bars and grips.
Будро хотел собрать их всех вместе, обновить и оснастить оружием.
Boudreau's vision was to bring them all together, modernized and weaponized.
А мы не можем оснастить автобус камерами и позволить КСЗ делать свою работу?
Couldn't we rig the bus with cameras and let HRT do their thing?
Вырученных денег хватит сполна, чтобы оснастить твою армию.
It should provide a strong foundation to build your army.

Из журналистики

Правительства, которым не удается оснастить новые поколения необходимыми навыками, чтобы стать лидерами своего времени, обречены быть ведомыми другими, более инновационными обществами.
Governments that fail to equip new generations with the skills needed to become leaders for their time are condemning them to be led by other, more innovative societies.

Возможно, вы искали...