оснастить русский

Перевод оснастить по-французски

Как перевести на французский оснастить?

оснастить русский » французский

équiper gréer outiller nantir munir

Примеры оснастить по-французски в примерах

Как перевести на французский оснастить?

Субтитры из фильмов

Пентагон принял решение оснастить вертолет Скайлифт визуальным коммуникационным прибором.
Le Pentagone a équipé l'arrière de cet hélicoptère Skylift d'un outil de communication visuelle.
Плюс ещё нужно строить плот. Оснастить его и спустить на воду.
En plus, nous devons le construire, le stocker et le mettre à l'eau.
Я могу оснастить их, чтобы они не могли открыться, если закроются.
Je peux les modifier pour qu'elles restent fermées.
Когда папа переехал ко мне жить, мне пришлось купить специальную медицинскую кровать и оснастить ванную специальными приспособлениями.
Quand mon père est venu vivre avec moi, j'ai dû acheter un de ces lits médicalisés et installer des barres et des poignées dans la salle de bain.
Мы собираемся оснастить флот морозильными камерами и направить с запасами еды через Атлантику в Западную Африку.
Nous allons donc réfrigérer la flotte américaine et l'utiliser pour transporter les vivres à travers l'atlantique jusqu'en Afrique de l'Ouest.
Будро хотел собрать их всех вместе, обновить и оснастить оружием.
La vision de Boudreau leur a apporté à tous, modernisation et militarisation.
А мы не можем оснастить автобус камерами и позволить КСЗ делать свою работу?
On pourrait équiper le bus de caméras et laisser la brigade faire son boulot.
Они, похоже, решили оснастить рыболовную экспедицию за счёт моего клиента.
Ils ont l'air d'être sur une sorte de pêche aux frais de mon client.
Она не была бы рада узнать, что Йен собирался оснастить И.И. в секс-кукол.
Elle n'a pas dû être très heureuse d'apprendre que Ian allait transformer leur IA en poupée sexuelle.

Из журналистики

Правительства, которым не удается оснастить новые поколения необходимыми навыками, чтобы стать лидерами своего времени, обречены быть ведомыми другими, более инновационными обществами.
Ceux des gouvernements qui échouent à doter les nouvelles générations des compétences leur permettant de devenir les leaders de leur époque sont condamnés à être finalement dirigées par d'autres sociétés plus innovantes.

Возможно, вы искали...