оставление русский

Перевод оставление по-английски

Как перевести на английский оставление?

Примеры оставление по-английски в примерах

Как перевести на английский оставление?

Простые фразы

Женщину вчера арестовали за оставление ею в своей машине без присмотра ребёнка на жгучей жаре.
A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.

Субтитры из фильмов

Оставление.
Total abandonment.
Ты только что заработал очередное оставление после уроков.
You just bought yourself another detention.
Еще одно оставление.
You got another.
Побег и отъезд(оставление) меня!
Running away and leaving me!
Драки, оставление после уроков, родительские собрания.
Fights, detentions, a parent conference.
Оставление сообщений - половина общественного договора, вторая половина которого состоит в прослушивании сообщений.
The living of a message is one half of a social contract which is completed by the checking of the message.
Святое тело Твое - да будет мне в жизнь вечную. И честная кровь Твоя - в оставление грехов.
Give us to receive your body and blood to your remembrance and affirmation at the faith at the forgiveness of sins.
Ее убийство приводит к большему риску чем оставление ее живой.
Killing her posed far greater risks than keeping her alive.
Оставление тела в общественном месте предполагает отсутствие личных отношений между жертвой и преступником.
Abandoning the body in a public area suggests a lack of a personal relationship between the victim and the offender.
Кроме того, её арестовывали за оставление ребенка в опасности.
She was also arrested for child endangerment.
Нет, она заявляет что не может простить себя за оставление Марио.
No, she says she can't forgive herself for abandoning Mario.
Я верю в кормление друг друга запечёными яйцами в постели и оставление любовных записочек на двери в душ.
I believe in feeding each other poached eggs in bed and leaving love notes squeegeed on the shower door.
Мне ещё нужно провести внутреннее обследование но это хрестоматийный наезд и оставление места ДТП.
I still have to do the internal examination, but this is textbook hit-and-run.
Не думаю,что оставление после уроков всю следующую неделю намного лучше.
Not that afterschool detention all next week is much better.

Из журналистики

Настоящий подход - концентрация только на финансовых нуждах и бюджетном урегулировании в 2010 году и оставление принятия тяжелых решений на более позднее время - не сработает.
The current approach - concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later - will not work.
Будущее президентов - их способность победить на следующих выборах, достижение других целей политики, а также оставление уважаемого наследия - крепятся на силе экономики.
Presidents' futures - their ability to win re-election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy - hinge on the economy's strength.
Но оставление принципов свободного рынка в прошлом приведет просто к появлению нового набора дисбалансов.
But relegating free-market principles to the past would simply create a new set of imbalances.
Но оставление системы без изменений приведет к тому, что мировая экономика будет уязвимой перед будущими спекуляциями, чего мы не можем себе позволить.
But leaving the system unchanged will maintain the global economy's vulnerability to future bouts of speculation that we cannot afford.
Нелогично продолжать субсидировать принудительное оставление рынка труда, одновременно пытаясь защитить государственную пенсионную систему ввиду надвигающихся огромных демографических трудностей.
It is illogical to continue subsidizing a compulsory exit from the labor force while simultaneously trying to safeguard public retirement systems in the face of tremendous demographic challenges.

Возможно, вы искали...