отрывок русский

Перевод отрывок по-английски

Как перевести на английский отрывок?

отрывок русский » английский

fragment excerpt passage snatch extract snippet piece sketch sippet patch gobbet fraction excerption end

Примеры отрывок по-английски в примерах

Как перевести на английский отрывок?

Простые фразы

Следующий отрывок - цитата из известной басни.
The following passage is a quotation from a well-known fable.
Я переписал отрывок из книги себе в тетрадь.
I copied a passage from the book into my notebook.
Этот отрывок содержит глубокий смысл.
This passage contains a lot of meaning.
Прочитайте этот отрывок и переведите его на японский язык.
Read this passage and translate it into Japanese.
Учитель объяснил отрывок из стихотворения.
The teacher interpreted the passage of the poem.
Он прочитал отрывок из Шекспира.
He read a passage from Shakespeare.
Я процитирую вам отрывок одного из этих писем.
I will quote you a passage from one of those letters.
Я процитирую тебе отрывок одного из этих писем.
I will quote you a passage from one of those letters.
Мне нравится этот отрывок.
I like this part.
Том прочитал отрывок из Евангелия от Матфея.
Tom read a passage from the Gospel of Matthew.
Прочти отрывок.
Please read the passage.
Прочтите отрывок.
Please read the passage.
Как, думаешь, звучал бы этот отрывок на аккордеоне?
How do you think this passage would sound on the accordion?

Субтитры из фильмов

Давай сыграем другой отрывок.
Let's play another piece.
Итак, Вы нашли интересным лишь небольшой отрывок моего сценария?
There's a short stretch of my fiction you found worthy of notice?
Нет, в действительности Это отрывок из Моцарта.
No, I'm not really. It's just a little item Mozart created.
Как-то я прочёл один отрывок. Когда я закончил, мне аплодировали изо всех сил.
There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished.
Так назывался отрывок.
That's the name of the piece.
Прочитал отрывок из Книги Иова, глава 31, первый стих.
Took it from the 31st chapter of Job, 1st verse.
Я прекрасно знаю этот отрывок.
It's a song that I feel strongly.
Но есть отрывок из этого фильма который я хотел зачитать здесь и там отличный момент с Даниелем Себастьяном.
But there is a passage from that film that I'd like to read here and that has a great lot to do with Daniel Sebastian.
Мы покажем маленький рабочий отрывок из неё.
Here's an excerpt from the play.
Еще один отрывок, капитан, который должен вас особенно заинтересовать.
There is another portion, captain, which I believe you'll find particularly interesting.
Прочитай ему отрывок.
Well, read 'em a clipping', News.
Каждый вечер я читал отрывок. - Мне нравится эта старая печка.
I prefer this old cookbook.
Я вам прочту, я вам прочту. маленький отрывок из Виктора Гюго.
I'll recite you. I'll recite a little poem by Victor Hugo.
Итак, Вы только что прослушали отрывок из интервью с мадам Вальдек, матерью Миноса.
There, you just heard an excerpt of Minos mother's interview.

Возможно, вы искали...