отключаться русский

Перевод отключаться по-английски

Как перевести на английский отключаться?

отключаться русский » английский

switch off hook flake out escape

Примеры отключаться по-английски в примерах

Как перевести на английский отключаться?

Субтитры из фильмов

Между прочим я тоже умею отключаться.
Cameron, I could flip out real easy, too.
А если это обычный разговор, то они должны отключаться через несколько минут. Нам надо встретится.
So on routine calls, they have to click off after a few minutes.
Тебе нужно срочно отключаться!
You're logging off now!
Во вторых, я не хочу отключаться.
Second, I don't want to pass out.
На случай проблем он запрограммирован отключаться и ожидать инструкций с Земли.
If it sensed trouble, it's programmed to turn its systems off and wait for instructions from Earth.
Ваш кортикальный узел начал отключаться.
Your cortical node began to shut down.
Я иногда думаю, что это всё из-за телевидения, цифровые каналы заставляют отключаться оттого, что происходит.
Actually, it does seem to me. that this whole kind of television-TiVo tangent thing. is really an elaborate avoidance. for what's really going on.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Но он не заставляет мозг отключаться.
Serotonin affects mood, appetite, it doesn't cause the brain to shut down.
Это невежливо, вот так отключаться.
That's rude. He hung up.
Когда наркотики перестали помогать, он просто стал отключаться.
Mr. Lambert, who had access to the safe?
Конечно. Но проблема в том, что я не думаю, что они отключаться через 38 минут.
Problem is I don't think it's gonna shut down in 38 minutes.
Мне надо отключаться.
I gotta go.
Не говоря уже о том, что по субботам ты будешь вынужден отключаться.
Not to mention you'd have to power down on saturdays.
Есть только одна проблема, если тебя в течение двух часов не найдут, твои основные органы станут отключаться.
Just one problem, if you're not found in two hours, your major organs will go into shutdown. Thanks.

Возможно, вы искали...