отключаться русский

Примеры отключаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отключаться?

Субтитры из фильмов

Между прочим я тоже умею отключаться.
Cameron, yo también podría volverme loca así como así.
А если это обычный разговор, то они должны отключаться через несколько минут. Нам надо встретится.
De lo contrario, tienen que colgar.
Во вторых, я не хочу отключаться.
Segundo, no quiero desmayarme.
На случай проблем он запрограммирован отключаться и ожидать инструкций с Земли.
Ante peligro, está programado para apagar sistemas y esperar instrucciones de Tierra.
Ваш кортикальный узел начал отключаться.
Su nodo cortical comienza a fallar.
Я иногда думаю, что это всё из-за телевидения, цифровые каналы заставляют отключаться оттого, что происходит.
En realidad, me parece. que este tema del televisor y el cable. es una forma compleja de negar lo que está sucediendo realmente.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Но он не заставляет мозг отключаться.
La serotonina afecta el humor y apetito, pero no causa depresión cerebral.
Когда наркотики перестали помогать, он просто стал отключаться.
Cuando las drogas ya no lo pueden hacer más, se empieza a apagar.
Это невежливо, вот так отключаться.
Que grosero, me cortó.
Когда наркотики перестали помогать, он просто стал отключаться.
Hay impresiones por todos los lados, pero no son de las yemas de los dedos.
Но проблема в том, что я не думаю, что они отключаться через 38 минут.
El problema es, que no creo que vaya a apagarse en 38 minutos.
Мне надо отключаться.
Tengo que colgar.
Не говоря уже о том, что по субботам ты будешь вынужден отключаться.
Sin mencionar que tendrías que apagarte los sábados.
Есть только одна проблема, если тебя в течение двух часов не найдут, твои основные органы станут отключаться.
El único problema es que si no te encuentran en dos horas tus órganos vitales se colapsarán.

Возможно, вы искали...