официально русский

Перевод официально по-английски

Как перевести на английский официально?

официально русский » английский

officially formally ex cathedra

Примеры официально по-английски в примерах

Как перевести на английский официально?

Простые фразы

Он никогда не был официально обвинён в шпионаже.
He was never officially charged with spying.
Война была официально окончена.
The war was officially over.
Теперь это официально.
Now it's official.
Теперь это официально.
Now it is official.
Таким образом, запрещение официально запрещено.
Prohibition is hereby officially prohibited.
Официально он работает у нас в качестве устного переводчика.
Officially, he works for us as an interpreter.
Соединенные Штаты официально отменили экономические санкции против Мьянмы.
The United States has officially ended economic sanctions against Burma.
США официально объявили чрезвычайное положение.
The United States officially declared a state of emergency.
Я официально в отпуске.
I'm officially on vacation.
Это официально.
It's official.
Мы не были друг другу официально представлены.
We haven't been formally introduced.
Мы официально не встречаемся.
We're not officially dating.
Том и Мэри теперь официально помолвлены.
Tom and Mary are now officially engaged.
Том официально на пенсии?
Is Tom officially retired?

Субтитры из фильмов

Вы хотите сказать, официально войти в семеюшку Ченов?
You mean, be an official part of the Chan fam-bam?
А что до тебя, то я официально заявляю, что этот ваш арт-бизнес превратит вас в прекрасное желе.
As for you, I'm going on record that that art business is going to get you in a beautiful jam.
Война официально объявлена!
War declared official!
Война объявлена официально!
War declared official!
Вы подавали прошение официально.
Did you ask for the report through official channels?
И я официально назначил себя ее песочным человеком.
I've appointed myself her official sandman.
Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
She's a little on the formal side and quite untutored.
Как у вас всё официально.
Really? That's a trifle formal, isn't it?
Не думаю, что ипподром официально его застрелил, да?
I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant?
Если хотите, сделайте это официально.
Make it official if you like.
Впиши имена, это будет еще более официально.
If you don't mind, fill in the names. That'll make it more official.
Если его не признали сумасшедшим официально, то да.
If he's not recognized as such, yes.
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем. Полиция собирается нанять моих учеников.
I believe he wants the winners to become martial arts instructors for the police officers.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - 8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах.
NEW YORK - On May 8, 1945, when World War II in Europe officially ended, much of the world lay in ruins.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
Crown Prince Abdullah's initiative is meant to be made official during a speech at the Arab League summit in Beirut of 27-28 March.
Может быть нанесен урон мягкой силе атакующего, равный степени несовершенства ложного флага и степени надежности слухов об источнике атаки (в то же время не подтвержденных официально), что может способствовать сдерживанию.
To the extent that false flags are imperfect and rumors of the source of an attack are widely deemed credible (though not legally probative), reputational damage to an attacker's soft power may contribute to deterrence.
Движение Талибан, которое сегодня винят во всех бедах Афганистана, официально не управляет страной почти семь лет, так почему условия до сих пор столь ужасны?
The Taliban - blamed nowadays for just about all of Afghanistan's ills - have officially been gone for nearly seven years, so why are conditions still so abysmal?
Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном; а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
One productive avenue would be to follow up on one of the recommendations of the High Level Panel that was endorsed by Annan; namely, that all UN members go on record declaring that terrorism has no place in today's world.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Но солидарность также должна быть официально признана в рамках реальных властных структур ООН.
But solidarity also must be recognized within the real power structures of the UN.
Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
В конце концов, уже существует АПЕК для решения экономических вопросов, а также официально открытый в прошлом году саммит США-АСЕАН.
After all, there is already APEC for economic issues, as well as the US-ASEAN Summit, inaugurated last year.
Число китайских граждан, проживающих в России - будь то официально или нелегально - составляет около 300 000.
The number of Chinese residing in Russia - whether officially or clandestinely - amounts to 300,000.
И хотя не один из кандидатов официально не подписался под соглашением, они все на словах оказали ему поддержку.
This artifice calmed the markets temporarily, but the candidates became wary about falling into a Brazilian Catch-22.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
Additionally, the new constitution would effectively bar Suu Kyi, from running for president because she was married to a foreigner.
Чтобы не показаться запуганными агрессивным расчленением Грузии, правительства входящих в НАТО стран официально подтвердили, что они поддерживают территориальную целостность Грузии и её стремление со временем войти в состав НАТО.
In order not to appear intimidated by Russia's forceful dismemberment of Georgia, NATO governments have publicly reaffirmed their support for Georgia's territorial integrity and the country's desire to join NATO eventually.

Возможно, вы искали...