официально русский

Перевод официально по-португальски

Как перевести на португальский официально?

официально русский » португальский

oficialmente de forma oficial

Примеры официально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский официально?

Простые фразы

В 2000 году Бразилия официально отпраздновала своё пятисотлетие.
No ano 2000, o Brasil celebrou oficialmente seus quinhentos anos.

Субтитры из фильмов

Не думаю, что ипподром официально его застрелил, да?
Não me parece que os donos da pista o tenham morto, não acha, Tenente?
Если хотите, сделайте это официально.
Pode ser oficialmente, se quiser.
Впиши имена, это будет еще более официально.
Se não se importa, preencha os nomes, para os autenticar.
Может, удастся его провести. - Если зарегистрировать все официально?
Não seria mais fácil registar a terra?
Мне официально предложили стать доктором.
Por mim, estou arranjado como curandeiro.
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Senhoras e senhores, se não há mais perguntas, penso que posso dar a reunião por terminada.
Нас недавно официально представили друг другу.
Esta deve ser a nossa apresentação formal.
Медовый месяц официально закончен.
A lua-de-mel está oficialmente terminada.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну.
Olhe, Ceeber. O QG disse que oficialmente é uma guerra.
Так официально?
Isso é taxativo?
Не совсем. Я звонил не официально, а своему старому другу.
Não foi um telefonema oficial.
Ладно, сделаем это официально-- и в присутствии моих родителей-- выйдешь за меня замуж?
Bem, para tornar isto oficial. e diante da minha mãe e do meu pai. Queres casar-te comigo?
Официально обвинение пока не выдвинуто.
Sabe, não há queixa oficial contra a sua mulher. - Não?
Есть в приемной - слишком. официально.
Comer num escritório é demasiado formal.

Из журналистики

Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
O Presidente Barack Obama terminou oficialmente a guerra no Iraque, e está a retirar as tropas dos EUA do Afeganistão, a um ritmo limitado apenas pela necessidade de manter as aparências.
Правда, несколько стран - Бельгия, Италия, Германия и Швейцария вместе с Перу, единственной неевропейской страной, которая присоединилась к тенденции - официально заявили о своем намерении остановить использование атомной энергии или избежать ее.
Na verdade, alguns países - Bélgica, Itália, Alemanha e Suíça, sendo o Peru o único país não europeu a aderir - declararam formalmente a sua intenção de eliminar ou de evitar energia nuclear.
Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются.
Essas decisões afectam um total de 26 reactores, enquanto existem 61 reactores em construção a nível mundial, 156 projectados e 343 em apreciação oficial.
Эта динамика распространяется даже на официально атеистический Китай.
Esta dinâmica estende-se até mesmo à China, um país oficialmente ateu.
Однако Абэ и несколько его коллег официально выступали с заявлениями - в том числе и во время первого срока Абэ в качестве премьер-министра в 2006-2007 годах - в которых отрицали, что принуждение имело место.
Mas Abe e vários colegas seus têm feito declarações públicas ao longo dos anos - incluindo durante o primeiro mandato de Abe como Primeiro-Ministro em 2006-2007 - negando que houvesse coerção envolvida.
Турция угрожала и призывала к военным действиям в течение 18 месяцев, но США официально заявили, что турки на самом деле не готовы делать ничего, кроме оказания помощи беженцам и боевикам оппозиции.
A Turquia ameaça e apela por uma acção militar, há 18 meses, mas as autoridades norte-americanas dizem que os turcos não estão de facto preparados para fazerem alguma coisa, além de fornecerem apoio aos refugiados e aos combatentes da oposição.
Однако мы даже не знаем, кто будет преемником Хиллари Клинтон, государственного секретаря США, или кто будет включен в состав команды по безопасности Белого Дома, когда Обама официально вступит в должность в начале января.
Mas nem sequer se sabe quem sucederá a Hillary Clinton como Secretário de Estado dos EUA quando o segundo mandato de Obama começar formalmente em Janeiro, ou quem ingressará na equipa de segurança da Casa Branca.
И, пусть лишь для собственной безопасности, РПК пытается, официально или неофициально, распространить свою власть на территорию северной Сирии.
E, quanto mais não seja pela sua própria segurança, o GRC está a tentar expandir o seu poder, formal ou informalmente, ao norte da Síria.
Климат официально санкционированной гомофобии в Нигерии уже отбросил назад усилия по борьбе против СПИДа.
O clima de homofobia oficialmente sancionada existente na Nigéria veio retardar a luta contra a SIDA.
В декабре 2012 года Иран официально уведомил США о ввозе в Сирию химического оружия, в том числе и зарина.
Em Dezembro de 2012, o Irão informou oficialmente os EUA sobre transferências para a Síria de armas químicas, incluindo gás sarin.

Возможно, вы искали...