ощутимо русский

Перевод ощутимо по-английски

Как перевести на английский ощутимо?

ощутимо русский » английский

tangibly sensibly visually materially discoverably discernibly cognizably appreciably aloud

Примеры ощутимо по-английски в примерах

Как перевести на английский ощутимо?

Простые фразы

Ощутимо лишь горе. А счастье можно осознать, только когда его у тебя отняли.
Trouble is tangible. Happiness can be realized, only when it was stolen from you.

Субтитры из фильмов

Это слишком ощутимо.
It's too palpable.
Иногда она дотрагивается меня грудью. Еле ощутимо.
Their chests graze to me hardly..
Это было бы для вас ясно и ощутимо, правда?
That would be nice and quantifiable for you, wouldn't it?
Стал ли наш мир ощутимо лучше благодаря науке и технологии?
Is the world fundamentally a better place because of science and technology?
Это немного. Но все же ощутимо для корпораций которые производили здесь футболки и кроссовки.
It's not a lot, but it's enough to upset the corporations who were here making T-shirts and running shoes.
Джеймс, ты проиграл. Причём ощутимо.
James, you lost that one.
Любовь, ненависть, драйв, общие ценности. Все это невидимо, но все равно ощутимо.
Love, hate, drive, share value, all invisible, but still tangible.
Но через пару лет цена ощутимо возрастёт.
But, uh, you wait a few years, it'll be worth a lot more.
Милашка, это же я или наше сексуальная напряжение так ощутимо?
Gidget, is it just me or is our sexual tension palpable? - What?
Это только мне кажется или сексуальное напряжение между нами так ощутимо?
Is it just me, or is our sexual tension palpable?
О, ну что ж, тогда я буду только один с чесночным ароматом и это будет действительно ощутимо, когда мы будем целоваться позже.
Oh, well, then I'll be the only one with garlic breath and it'll be really gross when we make out later.
Перепонки на крыльях, которые крепятся к задним конечностям, ощутимо мешают.
The winged membranes, which are attached to the hind limbs, get in the way somewhat.
Оно становится особенно ощутимо, когда мы рассматриваем себя в отношении других интеллектуалов.
That's revealed when we see ourselves in relation to other intellectuals.
Ощутимо, конкретно сблизились, но всё же этого недостаточно!
Tangible,concreteadvances. Butnotenough.

Из журналистики

Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Recent moves to ease monetary policy have been a step in the right direction; but, so far, they have not proved to be a game changer.
В странах с низким доходом, по сравнению с прочими странами-участницами программ МВФ, увеличение расходов на образование и здравоохранение было более ощутимо.
Low-income countries have posted larger gains in health and education spending than other countries under IMF programs.
Когда же Европа пошла навстречу Турции более решительно, как это было на саммите в Копенгагене 2002 года, успехи страны в экономике и политике возросли более ощутимо.
But when Europe did move more decisively, as it did at the Copenhagen summit in 2002, economic and political progress in Turkey accelerated in a very tangible way.
Неблагоприятное воздействие этого обстоятельства на экономический рост будет ощутимо во всем мире, но, наверное, нигде его не почувствуют сильнее, чем в таких энергозависимых странах, как Южная Корея и Китай.
The adverse effects on growth will be felt everywhere, but nowhere more, perhaps, than in the energy-dependent South Korea and China.

Возможно, вы искали...