ощутимый русский

Перевод ощутимый по-английски

Как перевести на английский ощутимый?

Примеры ощутимый по-английски в примерах

Как перевести на английский ощутимый?

Субтитры из фильмов

Да, ощутимый выпад!
Yes, a palpable hit!
Получается ощутимый прогресс.
He's making real progress. Fixed everything but the legs.
Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред.
The Earth is so big we can't possibly have any lasting harmful impact on the Earth's environment.
Наш курс лечения может принести ощутимый эффект.
But the treatments we have at our disposal can be very effective.
Ощутимый прогресс.
That's quite an improvement.
Вот Матти получает ощутимый удар в голову.
Here Matti is being punched rather heavily in the head.
Ощутимый удар!
A palpable hit!
Она испускает свет, имеет даже ощутимый вес.
It gives off a light, got a little weight to it.
Для меня только вы и он способны внести ощутимый вклад в нашу работу.
I consider him, apart from yourself the only man capable of making a major contribution to our field.
Ощутимый удар.
Palpable hit.
И может показаться, что это очень маленькая величина, но в результате наших действий мы получим действительно ощутимый удар.
It's the exponential increase of mass, just by going 1?
Это едва ощутимый запах, но я его чувствую.
It's a subtle smell, but I can smell it.
В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
In every case, there is a minute but perceptible heat spike in Queens one week before a bomb goes off.
Любимые могут создать ощутимый образ твоей смерти, утрата символизирует погребение или кремацию, позволяя вам и вашей семье наконец.
Loved Ones can create a tangible likeness of your departed, a bereavement figure for burial or cremation, allowing you and your family to finally.

Из журналистики

Еще один ощутимый удар по старой системе нанесла угроза Аргентины отказаться от выплаты долга МВФ, что некоторые посчитали оправданной реакцией на годы следования плохим советам МВФ и стран Большой Семерки.
Argentina's other threat, not to repay the IMF, challenged the old system just as profoundly and seemed for some to be a justified response to years of bad policy advice from the IMF and the G-7 countries.
Нацисты, должно быть, упивались знанием того, что их заразный антисемитизм нашел отклик - порой весьма ощутимый - в остальной части Европы.
The Nazis must have reveled in the knowledge that their virulent anti-Semitism found an echo - sometimes not so faint - in the rest of Europe.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов.
In medicine, there is a huge and unbridgeable gap in expertise and information between doctors and patients.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
I hope that meaningful progress comes in 2011.
Конечно, у армии США лучшее вооружение и снаряжение, однако хорошо обученные войска могут иногда скомпенсировать техническое преимущество и нанести противнику ощутимый урон, если не победить.
Of course, US forces had better equipment, but well-trained forces can sometimes offset technical disadvantages to score kills if not to win.
Это означает, прежде всего, что к восхваляемым средним классам обращаются с просьбой - или скоро обратятся - вносить более ощутимый вклад в оплату стоимости этих услуг, или облагая их более высокими налогами, или через приватизацию финансового бремени.
This means, above all, that the much-vaunted middle classes are being asked--or soon will be asked--to contribute more toward the costs of these services, either by higher taxes or through privatisation of the financial burdens.
Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе.
A visitor in Cuba finds many ready to complain, but the palpable fear and visceral hatred rampant in El Salvador and Chile in the 1980's is absent in today's Cuba.

Возможно, вы искали...