парламент русский

Перевод парламент по-английски

Как перевести на английский парламент?

Примеры парламент по-английски в примерах

Как перевести на английский парламент?

Простые фразы

Парламент был распущен.
Parliament has been dissolved.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин.
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта.
The Diet was totally deadlocked over the bill.
Парламент сейчас на сессии.
Parliament is now in session.
Парламент одобрил новый закон на прошлой неделе.
Parliament approved the new law last week.
Парламент утвердил новый закон на прошлой неделе.
Parliament approved the new law last week.
Парламент ратифицировал новый закон на прошлой неделе.
Parliament approved the new law last week.
Британский парламент по-прежнему заседает в Вестминстерском дворце.
The British Parliament is still in the Palace of Westminster.
Мария всегда была левых взглядов, но когда она прошла в парламент от Левой партии, она стала со своей радикальной критикой капитализма звездой средств массовой информации.
Mary has always been left-leaning, but since she's got a seat in parliament for the Left Party, she has become a media star with her radical critique of capitalism.
Европейский парламент действует лицемерно.
The European Parliament is acting hypocritically.

Субтитры из фильмов

Пойдешь в парламент со свернутой шеей!
You'll see the Chamber with a broken head! - You gonna do what?
Наша партия не распустится, но и в парламент не пойдет.
This way our Party won't break up, but it won't go to the Parliament either.
За мемориалом - Рейхстаг, германский парламент.
Beyond it, the Reichstag, the German house of representatives.
Кто знал, что Эладио..сын простого водовозчика..будет баллотироваться в парламент?
Who would know that Eladio, the son of a simple water carrier. would consider being Father of the Homeland?
Парламент объявил его совершеннолетним.
The Parliament declared him an adult, at his age. The regency of the Mother-Queen has ended.
В парламент.
The Bourbon palace!
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
You won't be asked to support a ministry, any more. but to support a gigantic board of directors.
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают!
Now, I understand that the liabilities of these companies cannot frighten an Assembly where political parties are only a front for business interests!
Соберёте парламент?
You gonna have a parliament?
На этих грубых скамьях вы зарабатываете право. быть избранными в парламент.
In theses rough benches you earn. the right to intervene in parliament.
Нельзя, чтобы нацисты проникли в парламент.
We can't let Nazis join the parliament.
Да, в парламент.
Yes, in parliament.
Когда парламент запротестовал, король его низверг.
Now, when Parliament objected against these injustices he closed his Parliament down.
А если парламент будет вновь созван?
And what if Parliament should be recalled, Mr. Cromwell?

Из журналистики

Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.
Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.
Парламент также работает над новым Законом о телевидении, который предотвратит политизацию Совета телевидения политическими партиями.
Parliament is also working on a new TV law to prevent political parties from politicizing the TV Council.
В конце октября, однако, она, наконец, сформулировала концепцию будущего ЕС, убедившую немецкий федеральный парламент согласиться на комплекс мер по спасению евро.
At the end of October, however, she finally articulated a vision of the future of Europe that persuaded the German Bundestag to agree to a package of measures to save the euro.
Но нет никаких сомнений в том, что её приход к власти в крупнейшем штате Индии, направляющим в парламент 80 депутатов, обеспечил её серьёзной платформой в борьбе за главную должность страны.
But there is no denying that her rise to power in India's largest state, which sends 80 members to parliament, has given her a vital platform to bid for India's most powerful job.
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны.
Indeed, in countries like Egypt and Tunisia, government and parliament alike were unpopular.
Сосуществование может очень скоро стать проблемой в квазидемократическом Гонконге, если 12-го сентября избиратели проголосуют за парламент, враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху - назначенному Пекином главе администрации этой территории.
Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month.
Индонезия также рискует оказаться в тупике, если, что весьма вероятно, президентские выборы 20-го сентября завершатся избранием президента не из партии, контролирующей парламент.
Indonesia also risks deadlock if, as seems likely, the election on September 20 produces a president from a different party than the one that controls parliament.
Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент.
I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament.
Европейский парламент занимается важными областями, в которых индивидуальные страны объединили свою власть, такими как торговля, создание панъевропейского рынка, а также самые масштабные проблемы охраны окружающей среды.
The European Parliament deals with the important areas where individual countries have pooled their sovereignty, like trade, the creation of a pan-European market, and the biggest environmental issues.
Парламент без народа неизбежно усиливает чувство разочарования, которое испытывают многие европейские избиратели в отношении процесса принятия политических решений европейского масштаба от их имени.
A parliament without a people inevitably increases the sense of frustration that many European voters feel about the process of making Europe-wide policy choices in their name.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing.
Нападки, которым подверглись многие правительства в период недавних выборов в Парламент Европейского Союза, поставили их в затруднительное положение, поскольку на этой неделе намечен саммит ЕС.
The drubbing that many governments suffered in the recent elections to the European Union Parliament places them in a difficult position as they maneuver ahead of this week's EU Summit.

Возможно, вы искали...