пасмурный русский

Перевод пасмурный по-английски

Как перевести на английский пасмурный?

пасмурный русский » английский

dull gloomy cloudy overcast sullen grey gray murky mournful grim dun dark Larkinesque

Примеры пасмурный по-английски в примерах

Как перевести на английский пасмурный?

Субтитры из фильмов

Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле.
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.
Был холодный, пасмурный вечер накануне Рождества.
It was a cold, bleak Christmas Eve.
И однажды, в пасмурный день, я получил письмо от Дженни, в котором она спрашивала, не могу ли я приехать в Саванн и встретиться с ней.
And one day, out of the blue clear sky, I got a letter from Jenny wondering if I could come down to Savannah and see her, and that's what I'm doing here.
Какой пасмурный день.
Oh, such a gloomy day.
Она была словно солнечный лучик в пасмурный день.
She was like the sunshine of September.
Где-то, лет 7 назад, мы с Гаем возвращались из поездки в зимний пасмурный день дождь, холодно, ветер, море штормит.
About 7 years ago, Guya and I were on our way home from somewhere, it was a crazy winter day, cold, rainy, windy, the sea was black and stormy.
Сколько людей здесь сгорели на солнце в пасмурный день?
How many people here have gotten sunburned on a cloudy day?
Хочу принести лучик света в этот пасмурный день.
Fortis: Rough day, Greg?
Пасмурный?
Caliginous?
Вы способны осветить самую темную комнату даже в пасмурный день.
You're too kind, Major.
Это мелочь, которую нужно пережить, как пасмурный день, но я связываю ее со словом друг.
It's a trifle meant to pass a dull day, but I'll take it along with the word of a friend.

Возможно, вы искали...