переселить русский

Перевод переселить по-французски

Как перевести на французский переселить?

переселить русский » французский

reloger faire émigrer déplacer faire déménager

Примеры переселить по-французски в примерах

Как перевести на французский переселить?

Субтитры из фильмов

Если бы я захотел остаться в лагере, тогда они точно захотели бы переселить меня. в нормальное жилье.
Si je voulais continuer à vivre dans le camp dimmigrants, ils auraient voulu que j'aille habiter dans un appartement.
Поинтересуюсь, нельзя ли переселить меня в туалет для сотрудников.
Bon. je vais leur demander de me trouver une piaule près des chiottes.
И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Comment pouvait-on déplacer si vite toute une population?
Например, чтобы переселить вас на другую планету.
Afin de vous déporter.
Я не позволю вам переселить их.
Je ne vous laisserai pas les déporter.
Я рассказал боссу о вашей травме и всё такое и он сказал переселить вас в другую комнату.
J'ai parlé à mon boss de. votre maladie. On vous en a fourgué une autre.
Хватило бы переселить моих предков с их планетки и устроить их на новом месте. Где потеплее.
Ça aurait permis à ma famille de partir de leur rocher misérable. pour trouver un meilleur endroit, au chaud.
Слушай, Боб. Может, я смогу переселить тебя, по доброй памяти.
Bon, je veux bien vous reloger, en souvenir du bon vieux temps.
Но, конечно, здесь достаточно земли, чтобы переселить беженцев.
Mais il y a assez de terre pour les réfugiés.
А вы мне про какую-то программу, дабы куда-то меня переселить.
Vous dites que vous avez un programme pour me reloger ailleurs.
Хотят переселить.
Changement de chambre.
Однажды явилась американская кавалерия, чтобы переселить их.
Un jour, la cavalerie américaine est venue pour les installer ailleurs.
Вы в курсе, что нам необходимо переселить миссис Андерсон.
Vous savez qu'il nous faut envisager de déménager Mme Andersson.
Плохая была идея - переселить Артура в центр.
Arthur en ville, ça ne sent pas bon.

Из журналистики

Миллионы обездоленных людей необходимо переселить в новые дома в процессе, на который уйдет несколько лет.
Des millions de gens qui ont tout perdu doivent être relogés et il y faudra quelques années.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
À la Gorge du tigre bondissant, où seulement 100 000 habitants devront être déplacés, les occupants craignent qu'on leur ordonne de monter plus haut sur les flancs escarpés de la montagne pour ouvrir des terres marginales de 900 à 2 800 mètres.
Россия и Канада могли бы с радостью переселить таких людей так, как у них постоянно открываются огромные новые участки земли, но многие другие части мира уже переполнены и это означает, что не за горами новый конфликт.
La Russie et le Canada seront peut-être heureux de les accueillir pour venir peupler leurs nouveaux territoires disponibles, mais beaucoup d'autres parties du monde sont déjà surpeuplées, ce qui laisse présager des conflits.
В результате, нужно будет переселить лишь около 15 миллионов людей.
Donc, seuls 15 millions de personnes devront alors être relogés.

Возможно, вы искали...