пересмотреть русский

Перевод пересмотреть по-английски

Как перевести на английский пересмотреть?

пересмотреть русский » английский

revise rethink reconsider

Примеры пересмотреть по-английски в примерах

Как перевести на английский пересмотреть?

Простые фразы

Учитывая то, что вы нам сказали, я думаю, нам следует пересмотреть свой план.
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
Это правило следует пересмотреть.
The rule should be revised.
Ты должен пересмотреть эту программу.
You should rethink this program.
Трудно пересмотреть достопримечательности Токио за несколько дней.
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Я настоятельно рекомендую вам пересмотреть своё решение.
I strongly advise you to reconsider.
Возможно, вам стоит пересмотреть своё решение.
You might want to reconsider your decision.
Том попросил Мэри пересмотреть своё решение.
Tom asked Mary to reconsider her decision.

Субтитры из фильмов

Я пришел просить вас пересмотреть решение об уходе с работы.
So I've come to ask you to reconsider leaving my employment.
Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас.
Seeing you here causes me to revise my opinion of you.
Не хотели бы другие наследники пересмотреть свою позицию?
Would the other heirs care to reconsider?
Если он мог быть мужественным, значит, тебе пришлось бы пересмотреть твои представления о мужественности.
If he could be manly, then you had to question your own definition of manliness.
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его.
He said to tell you that he personally asked that we reconsider.
Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку.
We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak.
Пожалуй, стоит пересмотреть наше расследование с самого начала.
Perhaps we need to rethink our investigation from the very beginning.
Надо избавиться от старых ошибок и пересмотреть всё заново.
We should clean the slate and go over the whole thing once more.
Послушайте, я собираюсь позвонить в Нью-Йорк и пересмотреть всю эту сделку.
Look, I'm going to call New York, renegotiate this whole deal.
И, вероятно, ваши планы стоит пересмотреть.
And you'd better reappraise the situation.
Печально известное, как мы уже заметили. дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть.
A notorious case, as the defence said. A case which never should have been reopened. A case which the defence is obliged to review now.
И, возможно, настало время пересмотреть свое мнение, сестра.
And perhaps the time has come for you to start revising your opinions, sister.
ООН решила пересмотреть вопрос об объявлении нашей независимости.
The UN is having second thoughts about granting us independence.
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть. свое решение от двадцать девятого ноября. относительно нашей независимости.
We've also received word that the United Nations would like to revise its decision of November 29 granting us independence.

Из журналистики

Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Perverse subsidies must be removed and recent new ones favoring products such as bio-fuels reconsidered.
Во-вторых, они поручили Международному Валютному Фонду и Всемирному Банку пересмотреть свои стратегии развития с тем, чтобы в большей мере сфокусироваться на социальных проблемах, в особенности на образовании и здравоохранении.
Second, they instructed the IMF and the World Bank to re-think their development strategies, in order to put more focus on social problems, particularly health and education.
Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным.
These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable.
Таким образом, в то время как препинание Запада с Ираном не окажет своего действия, когда иранцы будут видеть, что их общество отстает от Китая и Индии как стран, открытых перед миром, то у них может появиться мотив пересмотреть свой путь.
So, while Western hectoring of Iran will not work, when Iranians see their society falling far behind China and India as those countries open up to the world, they may become motivated to reconsider their path.
Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется.
Should Mousavi persuade Khamenei to reconsider his position, the Supreme Leader's hold on power will be shaken.
Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение; сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
It is not just the reliability of the Suez Canal and oil exports that are now in doubt; decades of fixed strategic certainties must now be reexamined.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
It would also have to reconstitute the International Monetary Fund to reflect better the prevailing pecking order among states and to revise its methods of operation.
Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
If the regime is to forge a survival strategy, it must now re-examine its foundations.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА.
As Democrats suggest renegotiating NAFTA, Asian countries are watching with increasing trepidation.
Требования пересмотреть официальную точку зрения появились, когда семь лет назад к власти пришли президент Ху Цзиньтао и премьер-министр Вэнь Цзябао.
Calls to re-evaluate the official response began when President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao came to power seven years ago.
Встревоженный реакцией общественности магистрат Харбина распорядился пересмотреть дело только для того, чтобы подтвердить условный приговор и окончательно закрыть дело в марте текущего года.
Alarmed by the public reaction, the Harbin magistrate ordered the case reopened, only to have the suspended sentence confirmed when the case was closed this March.
Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР.
Now it is time to re-examine the ODA system.
Эта ситуация вынуждает правительство Японии пересмотреть свой послевоенный пацифизм, провести переоценку своих оборонных стратегий и увеличить свои военные расходы.
This situation is forcing the Japanese government to reconsider its postwar pacifism, revise its defense strategy, and increase its military spending.
В 2003 году, осознав, что понижение налогов для богатых не оказалось достаточным стимулом для экономики, как было обещано, администрация отказалась пересмотреть свою стратегию и просто прописала увеличение дозы того же препарата.
In 2003, having seen that its tax cuts for the rich had failed to stimulate the economy as promised, the administration refused to revise its strategies, but instead just prescribed more of the same medicine.

Возможно, вы искали...