пересмотреть русский

Перевод пересмотреть по-португальски

Как перевести на португальский пересмотреть?

пересмотреть русский » португальский

rever

Примеры пересмотреть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пересмотреть?

Субтитры из фильмов

Не хотели бы другие наследники пересмотреть свою позицию? - Нет, сэр.
As outras herdeiras mudaram de opinião?
Печально известное, как мы уже заметили. дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть.
Um caso notório, como disse a defesa. Um caso que nunca deveria ter sido reaberto. Um caso que a defesa é obrigada. a revisar agora.
Генерал Картер, прошу вас пересмотреть свое решение, уверен, я не подхожу для такой работы.
Senhor, acho que deve reconsiderar. Não estou preparado para esta missão.
Думаю пора пересмотреть наши отношения, Макс.
Acho que chegou a altura de reavaliarmos o nosso relacionamento, Max.
Я прошу вас пересмотреть.
Peço-lhe que reconsidere.
Думаю нужно пересмотреть наш договор, Тарзан.
Isto pede uma renegociação. Não achas, Tarzan?
Мы должны всё пересмотреть прежде, чем получим их обратно.
Temos que negociá-los antes de os reavermos.
Я почитаю ваши желания. и благодарен вам за доверие, но прошу вас пересмотреть решение.
Que belo discurso. Eu não posso usar palavras tão doces, pois sentir-me-ia envergonhado.
По правде, юная леди, это вам стоит пересмотреть свои приоритеты.
Sinceramente, acho que não tem as suas prioridades bem definidas.
Вам стоит пересмотреть эту оценку.
Acho que devia reconsiderar. Lisa, estás a magoar-me.
Я хочу пересмотреть эту вековую модель.
Quero investir neste modelo de séculos.
Мистер Тандро, я думаю, вы хотите пересмотреть свой запрос об экстрадиции.
Sr. Tandro, vai querer reconsiderar o seu pedido de extradição.
Возможно, вы захотите это пересмотреть.
Anaheim. É melhor reconsiderar.
Генерал, я бы посоветовал вам пересмотреть свою позицию.
General, aconselho-o a mudar de ideias.

Из журналистики

Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР.
É altura de rever o sistema de APD.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
A fim de assegurar que os serviços de saúde se mantêm economicamente acessíveis e amplamente disponíveis, é necessário repensar radicalmente a forma como são prestados e geridos.
В целях сохранения мирного договора Египту и Израилю следует пересмотреть свои военные соглашения, чтобы позволить Египту развернуть свои вооруженные силы в зоне ограниченного доступа и восстановить полный суверенитет над Синайским полуостровом.
De modo a preservar o tratado de paz, o Egipto e Israel deveriam renegociar o seu anexo militar, para permitir ao Egipto destacar forças em zonas previamente restritas e reestabelecer a completa soberania sobre o Sinai.
Новое обращение к ГЧП может пересмотреть не только развитие экономик, но и в целом отношения между богатыми и бедными странами - хотя и не обязательно в лучшую сторону.
O novo atractivo das PPP pode redefinir não só a economia do desenvolvimento, mas também a relação global entre países ricos e pobres - embora não necessariamente para melhor.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Administrá-los de forma eficaz obriga-nos a repensar o conceito de soberania.
Во-первых, правила еврозоны оказались неудачными, и их необходимо радикально пересмотреть.
Em primeiro lugar, as regras que regem a zona euro fracassaram e precisam de uma revisão integral.
Когда вырастут процентные ставки, этот источник роста прибылей исчезнет и некоторые фирмы будут вынуждены пересмотреть бизнес-модели - например, те, что занимаются частным акционерным капиталом и полагаются на дешевый капитал.
Esta fonte de crescimento dos lucros desaparecerá com o aumento das taxas de juro e algumas empresas terão necessidade de rever os modelos de negócio - por exemplo, de participações privadas - que dependem de capital barato.
Предположения о том, что он будет стремиться пересмотреть условия членства Великобритании в ЕС, также известны из его более ранних выступлений и интервью.
A ideia de que iria procurar renegociar os termos de adesão da Grã-Bretanha também é familiar dos seus anteriores discursos e entrevistas.
Еще одной причиной для ФРС пересмотреть повышение ставок является то, что легитимность Бреттон-Вудских организаций зависит от хорошо функционирующей глобальной финансовой системы.
Outra razão para a Fed reconsiderar a subida das taxas é o facto de a legitimidade das instituições de Bretton Woods depender de um sistema financeiro global que funcione bem.

Возможно, вы искали...