подкладывать русский

Перевод подкладывать по-английски

Как перевести на английский подкладывать?

подкладывать русский » английский

underlay pad prop up lay under bolster

Примеры подкладывать по-английски в примерах

Как перевести на английский подкладывать?

Субтитры из фильмов

Он любил подкладывать жаб в мой лифчик. Вот так.
Oh, nothing, he used to put frogs in my bra all the time.
Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь?
You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door?
И не надо плевать в него, сыпать перхоть и подкладывать скрепку.
And don't spit in it or put in dandruff or staples!
Почему я должна подкладывать под тебя своего соседа?
You bet I did! He is my neighbour, should I set you up to get laid with him?
И он испытывает большое чувство стыда оттого что она должна его купать брить, подкладывать судно.
And he was very ashamed that she had to bathe him, and. shave him and bedpan him.
Все, кто мог, стали подкладывать камни, чтобы остановить скольжение телеги.
Everyone who could, picked stones to stop the cart sliding.
Под них нужно что-то подкладывать.
You need to put something underneath it.
Тебе будут подкладывать дорогих девок.
You're a target for high-priced escorts.
Зачем Валиду подкладывать бомбу?
What was Walid's motive for planting the bomb?
Расс разводит маленький костёрчик посреди поляны, а там ещё, знаете, какие-то пятиклашки пришли, и они начинают подкладывать дрова, носят и носят, целая очередь людей с дровами.
Russ starts a little fire, nice and cosy in the middle of the field, and before you know it these fifth years come along and they're just adding wood and adding wood, there's a big line of people just adding wood.
Я знаю, что ты любишь подкладывать свою грязную одежду в мою стирку, иначе у тебя вообще никогда не было бы чистой одежды.
Okay, I get that you like to put your dirty clothes in my laundry because, frankly, if you didn't, you'd never have any clean clothes.
Да, но я не могу подкладывать изображения ему в голову.
Yes, but I can't put the image in his head.
У Элоизы, соперницы Эйми, была возможность, но зачем бы подкладывать в бутылку шиповник, если известно, что там стрихнин?
Jealous rival Eloise had opportunity, but why put rosehip in a bottle you knew contained strychnine?
Наверняка она любит сидеть дома шить новые шторы и подкладывать под коврики липучки против скольжения.
I bet she likes to putter about the house, sewing new curtains and putting anti-slip underlays under the rugs.

Возможно, вы искали...