bolster английский

поддерживать, валик, подушка

Значение bolster значение

Что в английском языке означает bolster?

bolster

support and strengthen bolster morale подушка, валик a pillow that is often put across a bed underneath the regular pillows prop up with a pillow or bolster (= pad) add padding to pad the seat of the chair

Перевод bolster перевод

Как перевести с английского bolster?

Синонимы bolster синонимы

Как по-другому сказать bolster по-английски?

Спряжение bolster спряжение

Как изменяется bolster в английском языке?

bolster · глагол

Примеры bolster примеры

Как в английском употребляется bolster?

Субтитры из фильмов

I made my first piece of rope with the bolster.
Первый кусок веревки я смастерил из валика.
O! It were a tedious difficulty, I think, to bring them to that prospect. Damn them if ever mortal eyes shall see them bolster more than their own.
Застать врасплох - на это нужно время, Да и трудненько - если б допустили Любовники застичь себя врасплох.
WHAT ARE YOU ALL BUNDLED UP LIKE A BOLSTER FOR, LASS?
А чего ты закуталась, как подушка, девочка?
Always put herself last to bolster his ego, his drive, his ambition.
Пожертвовала свою молодость. Всегда ставила себя позади, чтобы поддержать его эго, его стремления, его тщеславие.
You will bolster our lines of defense around Centauri Prime.
Вы укрепите наши линии обороны вокруг Примы Центавра.
Ruin the vacations of a few hundred thousand people to bolster the moral fiber of the Federation.
Испортить отдых нескольким сотням тысяч людей, чтобы поддержать моральный дух Федерации.
At first glance, they may appear to bolster the prosecution's case.
Видите - список грузов.
To help bolster his OCD defense, he squeezed butts all over.
Чтобы подтвердить свой психоз, он тискал задницы повсюду.
She says it's meant to bolster my self-esteem.
Говорит, это повысит мою самооценку.
That backup is bound to bolster confidence.
Они вместе связаны для уверенности.
I thought to bolster my self-esteem, I would adopt this raffish new look.
Я подумал, что повышу самооценку, выбрав сей вульгарный новый облик.
Your presence would bolster.
Твое присутствие будет поддерживать.
Just enough to bolster some confidence?
Чтобы поддерживать её уверенность?
The fully tapered bolster allows for sharpening the entire edge of the blade.
Скошенный порог позволяет затачивать лезвие по всей длине.

Из журналистики

Whether or not these changes will bolster global security and prosperity remains to be seen.
Помогут ли эти изменения укреплению глобальной безопасности и процветанию, нам еще предстоит узнать.
Still within congressional restraints, the Nixon administration attempted to bolster Cambodia's military government.
Всё ещё действуя в условиях ограничений, наложенных Конгрессом, администрация Никсона предприняла попытку поддержать военное правительство Камбоджи.
Officials will have to put aside short-term motives and party orthodoxy to bolster America's aging infrastructure, reform its education and immigration systems, and pursue long-term fiscal consolidation.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Indeed, enactment of such a package could bolster output and employment growth by easing investor concerns about future deficits and strengthening consumer and business confidence.
В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job-creating and income-generating sectors.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
In order to bolster economic growth and innovation amid conflict and volatility, policymakers and investors should focus on building the creative industries.
В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism.
Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Raising tax rates for the wealthiest citizens in developing a more progressive income tax framework would bolster this progress.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
The problem is not the government's efforts to support businesses; measures to bolster business growth and development would be critical to any economic-reform plan.
Проблема заключается не в усилиях правительства, направленных на поддержку бизнеса; меры по поддержке и развитию бизнеса будут иметь решающее значение в любом плане экономических реформ.
The reaction of Boot, and others of his persuasion, points to a genuine dilemma that always occurs in authoritarian systems that use some semblance of democracy to bolster their legitimacy.
Реакция Бута и других людей его убеждений говорит о настоящей дилемме, которая всегда возникает в авторитарных системах, которые используют некоторую схожесть с демократией, чтобы подкрепить свою легитимность.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
The US can undermine the Iranian regime by avoiding statements and actions that help drive energy prices higher and bolster Iran's economy.
США могут подорвать иранский режим, избегая заявлений и действий, помогающих взвинчивать цены на нефть и, таким образом, поддерживать иранскую экономику.
Allowing multinational companies to repatriate overseas profits without paying additional US tax would also bolster investment and job creation at home.
Разрешив транснациональным корпорациям репатриацию зарубежных доходов без уплаты дополнительных налогов в США, правительство также стимулировало бы инвестиции и создание рабочих мест внутри страны.
The eurozone is distinct from the EU of course, but it is the Union's most ambitious undertaking to date, and it is still struggling to equip itself with the structures needed to bolster a currency union.
Конечно, Еврозона отличается от ЕС, но на сегодняшний день это самый амбициозный проект Евросоюза, и она до сих пор пытается обеспечить себя структурами, необходимыми для поддержания валютного союза.

Возможно, вы искали...