прокладывать русский

Перевод прокладывать по-английски

Как перевести на английский прокладывать?

прокладывать русский » английский

lay run through drive plumb a track plot lay on underlay sink run put place mount line juxtapose inlay emplace deposit charge carry break bowl over

Примеры прокладывать по-английски в примерах

Как перевести на английский прокладывать?

Субтитры из фильмов

Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Трое из нас достаточно сильны, чтобы прокладывать дорогу!
The three of us are all strong enough to pass!
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Ты начнёшь её прокладывать, сынок.
You're beginnin' to get the fundamentals of it, son.
Иди на корабль, а я начну прокладывать электропроводку в палату.
You go to the ship and I'll start wiring the chamber!
Кабель придут прокладывать в пятницу.
Cable comes on Friday.
Новым хозяевам нужна карта границ, прежде чем они начнут прокладывать дорогу.
The new owners need a map before they can start the road.
Похоже, что Баннистер. пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,. решив устроить там для себя баскетбольное поле.
It appears he had promised Debra a garden. and then, without consulting her, laid a 4-inch thick concrete slab. creating a basketball court for himself.
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать путь с боем.
The trick. will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Но хватит прокладывать свой путь по костям других.
But stop putting it on other people's headstones, John.
Наверное, интересно прокладывать железную дорогу в глуши, индейцы там разные. -Да, дикие животные, точно.
It must be fascinating to be in the nature. with the lynchers, grizzly bears and wild Indians.
А рельсы как прокладывать?
It's diffcult with the rails.
Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.

Из журналистики

Страна, готовая к вступлению в Евросоюз - это страна, готовая прокладывать себе путь среди других стран мирными средствами (если она захочет это делать).
A country equipped to join the EU is a country equipped to make its way in the world peacefully, if it chooses to do so.
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons.
Таким образом, по-видимому, нет ничего плохого в том, что Китай продолжает закупать новое оборудование, возводить новые фабрики и заводы, прокладывать новые дороги и строить мосты настолько быстро, насколько может.
It would thus appear that there is nothing wrong with China continuing to buy new equipment, build new factories, and construct new roads and bridges as fast as its can.
Он вместе со своей женой начал бурить все стены, прокладывать водопроводные трубы и электропроводку в своей небольшой квартире в Вашингтоне, надеясь обновить ее к моменту появления своего первого ребенка.
He and his wife had started ripping out all the walls, plumbing, and wiring in their modest Washington apartment, hoping to refurbish it prior to the arrival of their first child.

Возможно, вы искали...