покуда русский

Перевод покуда по-английски

Как перевести на английский покуда?

покуда русский » английский

while whilst the while

Примеры покуда по-английски в примерах

Как перевести на английский покуда?

Простые фразы

Можешь брать эту книгу всегда, покуда хранишь её в чистоте.
You may take this book as long as you keep it clean.
Покуда мы живы, мы должны работать.
We must work as long as we live.
Я буду работать покуда жив.
I'll work as long as I live.
Можешь здесь остаться, если хочешь, покуда ведёшь себя тихо.
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
Я буду работать на тебя, покуда ты будешь платить мне так же хорошо.
I'll work for you as long as you keep paying me this well.
Покуда счастье не обрел весь мир, личное счастье невозможно.
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
Нам уж лучше остаться здесь, покуда град не пройдёт.
We might as well stay here until it stops hailing.
Я буду продолжать работать здесь до тех пор, покуда могу.
I'll continue working here as long as I can.

Субтитры из фильмов

А может, наберу себе целую ванну винограда, сяду в нее и буду елозить, покуда. Покуда от него и следа не останется.
Maybe I'll get me a whole washtub full of grapes and just sit in them and scrounge around in them until they're all gone.
А может, наберу себе целую ванну винограда, сяду в нее и буду елозить, покуда. Покуда от него и следа не останется.
Maybe I'll get me a whole washtub full of grapes and just sit in them and scrounge around in them until they're all gone.
Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь.
Now, you kids practice till I come back.
Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся.
Boys, you take over till Kitty gets back.
Давайте, вставайте и найдите Томми покуда я позвоню в полицию.
Come on, get up and find Tommy while I get the police.
Итак, будем верить и молиться, пусть даже языческим богам!.. Покуда есть вера, есть утешение.
To believe, to pray, even if only to some pagan god. so long as belief is there, it brings comfort.
И не буду. покуда Вы со мной.
And I won't. as long as you are with me.
Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство.
I will not look to the ground and move on the ground with the rest. not so long as there are those mountaintops and clouds. and limitless space.
А я покуда с лордом Бекингемом отправлюсь к вашей матушке просить, чтобы она вас в Тауэре встречала.
Myself and my good cousin Buckingham will to your mother. to entreat of her to meet you at the Tower and welcome you.
Этот дом мой, покуда я жива.
This house is mine, as long as I'm alive.
Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют.
While we're discussing it here, the enemies of the working people are on their guard.
Нет, покуда Софи будет считать, что я слабоумный.
Not as long as Sophie believes I'm crazy.
И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену! Не выйдет - что же!
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife.
Так и стоял, покуда светать стало.
I stood like that until dawn.

Из журналистики

При этом принимается как данность, что покуда мы корректируем перекосы и крайности рыночной экономики, всемирный интегрированный рынок будет служить всеобщему благу.
This approach takes it for granted that an integrated world market will deliver the goods as long as we contain its excesses and imbalances.

Возможно, вы искали...