прогресс русский

Перевод прогресс по-английски

Как перевести на английский прогресс?

Прогресс русский » английский

Progress Station

Примеры прогресс по-английски в примерах

Как перевести на английский прогресс?

Простые фразы

За последние годы химия сделала заметный прогресс.
Chemistry has made notable progress in recent years.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
Advances in science don't always benefit humanity.
Научный прогресс привнёс в наши жизни крупные перемены.
The progress of science has brought about great change in our lives.
Прогресс отслеживается ежедневно и сохраняется в базе данных.
Progress is monitored daily and stored in a database.
Он сделал значительный прогресс в английском.
He made remarkable progress in English.
Каков у вас прогресс?
How is your progress?
Каков твой прогресс?
How is your progress?
Невозможно остановить прогресс.
You can't stop progress.
Некоторый прогресс у меня есть.
I've made some progress.
Это прогресс, когда каннибал пользуется ножом и вилкой?
Is it a progress if a cannibal is using a knife and fork?
Прогресс неизбежен.
Progress is unavoidable.
Рассудительный человек приспосабливается под окружающий мир; безрассудный человек пытается приспособить мир под себя. Именно поэтому прогресс зависит от безрассудных людей.
A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.
Мы, кажется, делаем прогресс.
We seem to be making progress.
Есть у нас прогресс?
Have we made any progress?

Субтитры из фильмов

У нас нет выбора, несмотря на них, мы должны совершать прогресс.
We have no choice but to make progress in spite of them.
Хорошенький прогресс.
That's fine progress.
Прогресс.
Progress.
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Поэтому я решила приехать и посмотреть, что же это за прогресс.
So I thought I'd better come down and see what you meant by satisfactory.
Мы не останавливали прогресс.
We didn't halt progress.
Это прогресс, так ведь?
This is progress, isn't it?
Прогресс, которого вы желаете, не зависит от обычаев и нравов.
The progress you want isn't a matter of customs and manners.
Похоже, прогресс в Америке весьма кровав.
This sounds like progress in America pretty bloody.
Он сказал, что настоящий прогресс связан с натурой человека.
He said true progress must bear some relation to man's character.
Если для вас люди и прогресс человечества ломаного гроша не стоят.
That you don't give a snap of your fingers for your people or human progress.
Истинный прогресс. лежит. и так далее, и так далее.
True progress. shall lie. Et cetera, et cetera, et cetera.
Прогресс!
That's progress!
Прогресс вполне удовлетворителен. Хорошо.
Everything is progressing satisfactorily.

Из журналистики

Но прогресс не стоит путать с победой.
But progress is not to be confused with victory.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
Compared to public opinion in 1960, that's certainly an enormous progress.
Это дает надежды на прогресс, но, несмотря на короткие фанфары и позитивные заявления на мирной конференции в Аннаполисе, Мэриленд, в прошлом ноябре, сегодня наблюдается движение в обратную сторону.
This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
In effect, the political system would again be kicking the can down the road, with real progress on necessary fiscal reforms expected only after the November 2012 presidential election.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
Such progress is slow and full of frustrations, for it reflects the incremental evolution of the system.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally.
В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1,5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
Ultimately, our progress depends on the resolve of everyone to transform the lives of the 1.5 billion people whose lives are marred by violence, conflict, and insecurity.
Однако, несмотря на заявленные многомиллиардные ценники и высокие ожидания от этих проектов, инвестиции катализировали лишь незначительный прогресс, отчасти из-за проблем с безопасностью.
But, despite these projects' reported billion-dollar price tags and high expectations, the investments have catalyzed little progress, owing partly to security issues.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job-creating and income-generating sectors.
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
It may be, as President Mubarak's critics argue, that the faltering progress of democratization reflects the attempt to block all potential challengers to Gamal.
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Regulators can do a great deal, but they need political direction from the highest level in order to make genuine progress.
Если удастся все это осуществить, то шансы на прогресс в выборах 2010 года будут намного больше.
If this can be done, the chances of progress in the run-up to the 2010 elections will be strengthened.
В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран.
In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together.

Возможно, вы искали...