проделывать русский

Перевод проделывать по-английски

Как перевести на английский проделывать?

проделывать русский » английский

perform do

Примеры проделывать по-английски в примерах

Как перевести на английский проделывать?

Простые фразы

Неужели я каждый раз должен всё это проделывать?
Must I always go through this?

Субтитры из фильмов

Что будет с Эллен, пока мы будем всё это проделывать?
What becomes of Ellen while we're doing all this?
По крайней мере, не придется проделывать тот путь, который необходимо было сделать.
At least you don't have to get there the way I have to.
Проделывать все эти номера только чтоб трахнуться.
Doing all those numbers just to get laid.
Мы не заставляли их проделывать все эти вещи.
Harry, let's go over your sources again.
Я не хочу проделывать весь этот путь, ради того, чтобы найти каких-то мужчин.
No. I'm not walking all that way just to find some men.
Ну, такие вещи случались, хотя немногие люди были столь глупы, чтобы проделывать такое с Граффом Винда-Кей.
Well, such things have been known, though few men would be foolish enough to cross the Graff Vynda-K in such a matter.
Нет, правда. Они сказали, что вернутся и мы сможем жить вместе,...если вы не будете дразнить их или заставлять проделывать дурацкие фокусы.
They said they'd come back and we could all live here. if you agreed not to tease them or make them do stupid tricks.
И какой смысл проделывать грязную работенку для того жулика раввина?
And what sense is there in doing the dirty work for that swindler of a rabbi?
Не знал, что разрешено проделывать такое в Мехико.
I didn't know you could do that in Mexico City.
Знаешь, я думаю. вместо того, чтобы проделывать весь путь вокруг кровати, что если, я просто скользну вот так, и пролежу всю сцену?
You know, and I'm thinkin'. instead of comin' all the way around the bed, what if I just slip in here like this, do the whole scene lying down?
Разве нужно было проделывать весь этот путь до Мичигана?
Did he really have to go all the way to Michigan?
Выбегать на поле с волшебной губкой и проделывать всякие физио-фокусы.
Running on to the pitch with the magic sponge and doing all physio-type things.
Кроме того, я не хочу проделывать тебе слишком много дырок.
Besides, I don't want to put too many holes in you.
Не пойму я одного: зачем здесь люди? Техника может проделывать то же самое намного эффективнее.
What I don't understand is why human beings are even here when technology could do this more efficiently.

Из журналистики

В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
As a result, farmers can travel shorter distances to acquire needed supplies.

Возможно, вы искали...