прописать русский

Перевод прописать по-испански

Как перевести на испанский прописать?

прописать русский » испанский

recetar prescribir

Примеры прописать по-испански в примерах

Как перевести на испанский прописать?

Субтитры из фильмов

И против этого вам нечего прописать.
Esa es mi dolencia, doctor. Y no hay nada que usted me pueda recetar.
Я забыл прописать загрузчик.
Olvidé escribir un cargador.
Я забыл прописать загрузчик, который соединяет между собой компьютер и телетайп.
Y olvidé escribir el cargador que conecta la computadora con el teletipo.
Буду счастлив прописать Вашей подруге эффективный препарат от этого романтического заболевания.
Me ofrezco a recetarle a tu amiga un tratamiento.
К сожалению, наш доктор - единственный, кому разрешено прописать его.
Desafortunadamente,. nuestro Doctor es el único autorizado a administrarlo.
Сплю, как младенец. Я хотел прописать вам обезболивающие, но, вижу, они вам не нужны.
Tenía pensado darle analgésicos, pero no me parece necesario.
В твоём случае даже не знаю, что ещё прописать.
En un caso como el tuyo, no sé qué otra cosa recetarte.
Прописать бы тебе по ебалу.
Debería golpearte en la maldita nariz.
Ага, а быдлан Стив собрался прописать Меррику за публикацию заявы. А я в курсе, шо тебе Меррик нравится.
Sí, y el idiota de Steve está por golpear a Merrick por apostar el aviso y sé que te gusta Merrick.
Я согласен на любые другие тесты и лечение, которое вы можете мне прописать.
Aceptaré cualquier otro examen o tratamiento que me quiera indicar.
Тогда вам стоит прописать более сильные очки, доктор Бауэр.
Bueno, tal vez quiera conseguir una receta más fuerte para esos anteojos, Dr. Bauer.
Так, теперь я могу прописать тебе лекарство.
Puedo recetar algo que facilite el sueño.
И вот что. Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
Si vas a hacer algo tan salvaje como un Siniestro Total, necesitas gente para hacer los programas, pero muy poca para implementarlo.
Я собираюсь прописать слабительное.
Pero debo prevenirle.

Из журналистики

Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
El primer esfuerzo del FMI a la hora de prescribir una cura puede tener defectos, pero su diagnóstico de un sector financiero inflado por el riesgo moral es a las claras acertado.
Эффективное лекарство невозможно прописать, не поставив точный диагноз кризису 2008 года.
Sin un diagnóstico idóneo de la crisis de 2008, no se puede prescribir una cura eficaz.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.
La medicina, por más costeable que sea, no tiene ningún valor si no hay nadie para prescribirla o administrarla.

Возможно, вы искали...